Showing all posts tagged publication-digest:

Untitled

WordPress Post:

July 16, 2020 at 07:19PM

https://ift.tt/3d9DP3P



Academic2 current status check is already running (16.07.2020).













What to do if academic2.ru is down?



If Academic2 is UP but you can’t access the page, try one of the below solutions:



Browser’s cache. Most popular browsers use page caching to save frequently requested resources on the user’s computer, thus reducing bandwidth consumption and speeding up the browser. To obtain the latest version of the page, ignoring the cache, use the combination Ctrl + F5.



Access to site was denied. If you connect to the Internet via dynamic IP addresses, it’s possible that access to the site for your current IP address was previously blocked. Clear cookies and change your IP address.



Antivirus and firewall. Make sure that the antivirus software or firewall, you may have running on your computer, doesn’t block access to academic2.ru.



DNS cache. DNS cache contains records of all the recent visits and attempted visits to sites and other Internet domains. For example, if the site has changed its IP address, you will not be able to access it. Clear the DNS cache on your computer and try again.



Alternative DNS services. DNS (Domain Name System) converts domain names to IP addresses. Try using an alternative DNS service, other than your ISP’s, for example, OpenDNS or Google Public DNS.





from Publication digest https://ift.tt/2CJAMCV





https://ift.tt/3h3fDCP

https://ift.tt/3fNvllr

WordPress Post:

July 16, 2020 at 07:19PM

https://ift.tt/eA8V8J

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890305

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890305

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890305

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890305

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890305

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890305

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890305

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890305

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890305



https://et.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890305

https://et.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890305

https://et.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890305

https://et.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890305

https://et.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890305

https://et.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890305

https://et.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890305

https://et.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890305

https://et.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890305



http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890305

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890305

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890305

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890305

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890305

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890305

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890305

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890305

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890305



https://www.hottg.com/academic2ru/webview?diffydate=1594890305

https://www.hottg.com/formaodezhdaru/webview?diffydate=1594890305

https://www.hottg.com/enacademic/webview?diffydate=1594890305

https://www.hottg.com/enacademiccom/webview?diffydate=1594890305

https://www.hottg.com/esacademiccom/webview?diffydate=1594890305

https://www.hottg.com/fracademiccom/webview?diffydate=1594890305

https://www.hottg.com/deacademiccom/webview?diffydate=1594890305



http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/academic2ru/webview?diffydate=1594890305

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/formaodezhdaru/webview?diffydate=1594890305

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/enacademic/webview?diffydate=1594890305

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/enacademiccom/webview?diffydate=1594890305

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/esacademiccom/webview?diffydate=1594890305

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/fracademiccom/webview?diffydate=1594890305

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/deacademiccom/webview?diffydate=1594890305



https://tlg.repair/s/academic2ru?diffydate=1594890305

https://tlg.repair/s/formaodezhdaru?diffydate=1594890305

https://tlg.repair/s/enacademic?diffydate=1594890305

https://tlg.repair/s/enacademiccom?diffydate=1594890305

https://tlg.repair/s/esacademiccom?diffydate=1594890305

https://tlg.repair/s/fracademiccom?diffydate=1594890305

https://tlg.repair/s/deacademiccom?diffydate=1594890305



http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/academic2ru?diffydate=1594890305

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/formaodezhdaru?diffydate=1594890305

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/enacademic?diffydate=1594890305

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/enacademiccom?diffydate=1594890305

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/esacademiccom?diffydate=1594890305

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/fracademiccom?diffydate=1594890305

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/deacademiccom?diffydate=1594890305



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/3fNvllr





https://ift.tt/2Ox2nKl

https://ift.tt/2ZAlEAW

WordPress Post:

July 16, 2020 at 07:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890293

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890293

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890293

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890293

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890293

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890293

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890293

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890293

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890293



https://et.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890293

https://et.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890293

https://et.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890293

https://et.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890293

https://et.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890293

https://et.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890293

https://et.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890293

https://et.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890293

https://et.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890293



http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890293

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890293

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890293

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890293

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890293

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890293

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890293

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890293

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890293



https://www.hottg.com/academic2ru/webview?diffydate=1594890293

https://www.hottg.com/formaodezhdaru/webview?diffydate=1594890293

https://www.hottg.com/enacademic/webview?diffydate=1594890293

https://www.hottg.com/enacademiccom/webview?diffydate=1594890293

https://www.hottg.com/esacademiccom/webview?diffydate=1594890293

https://www.hottg.com/fracademiccom/webview?diffydate=1594890293

https://www.hottg.com/deacademiccom/webview?diffydate=1594890293



http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/academic2ru/webview?diffydate=1594890293

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/formaodezhdaru/webview?diffydate=1594890293

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/enacademic/webview?diffydate=1594890293

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/enacademiccom/webview?diffydate=1594890293

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/esacademiccom/webview?diffydate=1594890293

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/fracademiccom/webview?diffydate=1594890293

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/deacademiccom/webview?diffydate=1594890293



https://tlg.repair/s/academic2ru?diffydate=1594890293

https://tlg.repair/s/formaodezhdaru?diffydate=1594890293

https://tlg.repair/s/enacademic?diffydate=1594890293

https://tlg.repair/s/enacademiccom?diffydate=1594890293

https://tlg.repair/s/esacademiccom?diffydate=1594890293

https://tlg.repair/s/fracademiccom?diffydate=1594890293

https://tlg.repair/s/deacademiccom?diffydate=1594890293



http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/academic2ru?diffydate=1594890293

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/formaodezhdaru?diffydate=1594890293

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/enacademic?diffydate=1594890293

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/enacademiccom?diffydate=1594890293

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/esacademiccom?diffydate=1594890293

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/fracademiccom?diffydate=1594890293

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/deacademiccom?diffydate=1594890293



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/2ZAlEAW





https://ift.tt/30hheOz

стопа — с русского на латышский

WordPress Post:

July 16, 2020 at 07:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

См. также в других словарях: СТОПА — стопы, вин. стопу, мн. стопы, стопам, жен. 1. (мн. стопы). Нижняя часть ноги, имеющая форму плоского свода, …














СТОПА


— стопы, вин. стопу, мн. стопы, стопам, жен. 1. (мн. стопы). Нижняя часть ноги, имеющая форму плоского свода, опирающегося на землю ступней (анат.). Плоская стопа. 2. (мн. стопы) перен. Нога, шаг (устар., поэт.). Направил свои стопы в город. «Не ты …



Толковый словарь Ушакова











СТОПА


— жен. (стоять) нижняя часть ноги, от мыщелок, берца, до подошвы; ступня, лапа, плюсна, ножная кисть. Нога состоит из бедра (лядвея, стегна), берца (голени, будыля) и стопы (ступни, лапы). | Задняя, пяточная часть всей лапы или ступни, что запястье …



Толковый словарь Даля











Стопа


— (др. греч. πους лат. pes) термин античной метрики, к рый означает сочетание долгих и кратких слогов, закономерно повторяющееся в стихе. С. является ритмической единицей античного стиха, т. е. наименьшей ритмической группой, подчиненной одному… …



Литературная энциклопедия











стопа


— 1. СТОПА, ы; мн. стопы; ж. 1. Нижняя часть ноги, от щиколотки вниз, служащая опорным и пружинящим органом при стоянии, ходьбе, беге и прыжках. Плоская с. Боли в стопе. Кости стопы. // Трад. поэт. и книжн. Вообще нога. 2. обычно мн.: стопы, стоп.… …



Энциклопедический словарь











Стопа


— СТОПА является первичной ритмической единицей в стихе и представляет собою объединение ударного слога с одним или двумя неударными. Поскольку ритм осуществляется делением речи на равновеликие интервалы, стопа и является тем, на чем… …



Словарь литературных терминов











стопа


— СТОПА, ы, мн. стопы, стоп, стопам, жен. 1. Часть ноги, состоящая из предплюсны, плюсны и пальцев. Плоская с. (плоскостопие). 2. перен. Нога, шаг (устар. и ирон.). Направить куда н. свои стопы. Смелыми стопами отправиться куда н. • По стопам кого… …



Толковый словарь Ожегова











СТОПА


— ступня (pes), дистальный отдел задней конечности наземных позвоночных, сочленённый вверху с голенью и выполняющий роль опорного элемента. С. состоит из 3 отделов: предплюсны, плюсны и фаланг жальцев. У большинства животных опора производится на… …



Биологический энциклопедический словарь











стопа


— идти по стопам, припадать к стопам.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стопа шаг, стаканчик, ступня, стопка, сосуд, нога, бокал, фужер, мера, походка, кубок Словарь русских… …



Словарь синонимов











СТОПА


— (pes), дистальный отдел нижней конечности. Функционально С. представляет со^ бой орган, работающий как опорный и рессорный аппарат при различных положениях и движениях тела, напр. при схоянии, ходьбе, беге,. прыжке. Р а з в и т и е.… …



Большая медицинская энциклопедия











стопа


— 1 іменник жіночого роду частина ноги * Але: дві, три, чотири стопи стопа 2 іменник жіночого роду купа; частина віршованого рядка * Але: дві, три, чотири стопи стопа 3 іменник жіночого роду стіс * Але: дві, три, чотири стопи рідко …



Орфографічний словник української мови











СТОПА 1


— СТОПА 1, Шы, мн. стопШы, стоп, стопам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …



Толковый словарь Ожегова











стопа


— СТОПА´ («калька» с греч. πούς, или лат. pes нога, стопа, ступня; ступень; степень). В античной метрике стопа (поди´я) метрический член, первичная мера стиха, которую отсчитывали поднятием и опусканием ступни. Сильная часть подии, с метрическим… …



Поэтический словарь











СТОПА 2


— СТОПА 2, Шы, мн. стопы, стоп, стопам, ж. В стихосложении: повторяющаяся единица стиха 1 (в 1 знач.), состоящая из двух и более слогов, один из к рых обычно долгий или ударный. Трёхсложная с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …



Толковый словарь Ожегова











СТОПА 3


— СТОПА 3, Шы, мн. стопы, стоп, стопам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …



Толковый словарь Ожегова











СТОПА 4


— СТОПА 4, Шы, мн. стопы, стоп, стопам, ж. (устар.). Сосуд для вина. Серебряная с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …



Толковый словарь Ожегова











СТОПА


— в оптике, набор прозрачных плоских пластин, устанавливаемый под нек рым углом к падающему свету; один из простых поляризационных приборов. Коэфф. пропускания и отражения для компонент световых лучей, поляризованных параллельно и перпендикулярно… …



Физическая энциклопедия







from Publication digest https://ift.tt/34MYUi0





https://ift.tt/3h0aM5c

https://ift.tt/3h4lAPS

WordPress Post:

July 16, 2020 at 07:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890296



https://et.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890296



http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890296



https://www.hottg.com/academic2ru/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/formaodezhdaru/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/enacademic/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/enacademiccom/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/esacademiccom/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/fracademiccom/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/deacademiccom/webview?diffydate=1594890296



http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/academic2ru/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/formaodezhdaru/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/enacademic/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/enacademiccom/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/esacademiccom/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/fracademiccom/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/deacademiccom/webview?diffydate=1594890296



https://tlg.repair/s/academic2ru?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/formaodezhdaru?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/enacademic?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/enacademiccom?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/esacademiccom?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/fracademiccom?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/deacademiccom?diffydate=1594890296



http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/academic2ru?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/formaodezhdaru?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/enacademic?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/enacademiccom?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/esacademiccom?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/fracademiccom?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/deacademiccom?diffydate=1594890296



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/3h4lAPS





https://ift.tt/2OsBdEq

«Форма одежды» — все для службы и туризма | ВК&

WordPress Post:

July 16, 2020 at 07:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

This may cause VK to work slowly or experience errors. For speed and stability, we recommend you install the latest version of one of the following browsers:





Atom



Chrome



Opera



Firefox







Alternatively, you can use the mobile version of the website[1].





References











from Publication digest https://ift.tt/2ykEuBa





https://ift.tt/3haLOjx

беда ² — academic2.ru

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

ы; ж. Очень большая неприятность; несчастье, горе. Б. случилась, приключилась. Навлечь, отвести беду. Попасть в беду. Выручить из беды.














БЕДА


— жен. или бедство, бедствие ср. бедень жен., вят. несчастный случай, несчастие; происшествие, приключение злыдарное, гибельное, несущее вред, убыток, горе. Бедишка, бедушка, бедушечка умалит. Придет (пойдет) беда, растворяй ворота. Не беда, что во …



Толковый словарь Даля











беда


— сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? беды, чему? беде, (вижу) что? беду, чем? бедой, о чём? о беде; мн. что? беды, (нет) чего? бед, чему? бедам, (вижу) что? беды, чем? бедами, о чём? о бедах 1. Бедой является, что то очень плохое,… …



Толковый словарь Дмитриева











Беда


— Беда: Беда Человеческая трагедия Беда (персонаж) персонаж в славянских народных рассказах и сказках[1]. «Беда» песня, написанная Владимиром Высоцким. Первым исполнителем композиции сталаАлла Пугачёва (1980 год). Песня была издана на её… …



Википедия











БЕДА


— БЕДА, беды, мн. беды, жен. 1. Несчастный случай, несчастье, горе. «Грех да беда на кого не живет.» погов. Сделать что нибудь на свою беду. На беду (в знач. вводного слова к несчастью). 2. в знач. сказуемого. О чем нибудь плохом, печальном,… …



Толковый словарь Ушакова











БЕДА


— БЕДА, ы, мн. беды, бед, бедам, жен. 1. То же, что несчастье. Случилась б. Выручить из беды. Помочь, не оставить в беде. Пришла б. отворяй ворота (прост). Долго ли до беды (легко может случиться беда; разг.). Б. мне с ним (очень трудно, тяжело;… …



Толковый словарь Ожегова











беда


— Горе, бедствие, бездолье, гроза, злополучие, катастрофа, несчастье, напасть, невзгода, невзгодье, безвременье, неприятность, злоключение, неудача, затруднение, испытание, пагуба. Стряслась беда. Бог посетил. Их постигло несчастье. Из огня да в… …



Словарь синонимов











беда


— укр. бiда, ст. слав. бѣда ἀνάγκη, κίνδυνος (Супр.), болг. беда, сербохорв. биjѐда, чеш. bida беда, несчастье , др. польск. biada беда , в. луж., н. луж. běda беда . Ср. лит. bė̂dà беда , лтш. bę̀da забота, горе , алб. bē (из *bhoidhā) клятва …



Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера











беда


— Беда как , (разг.) очень. Беда как надоело. На беду чью (разг.) к несчастью для кого н. Повстречала парня на свою беду. На ту беду (разг.) к несчастью на этот раз. На ту беду лиса близехонько бежала. Крылов. Что за беда! (разг …



Фразеологический словарь русского языка











Беда


— Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …



Сводная энциклопедия афоризмов











беда


— безысходная (Никитин); беда напасть (Садовников); жестокая (Бальмонт); злая (Тарутин); суровая (Радимов); черная (Пушкин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л.… …



Словарь эпитетов











БЕДА


— БЕДА (Beda, Baeda) (672/673 735, Ярроу), впоследствии прозванный Досточтимым (Venerabilis) христианский мыслитель, монах бенедиктинец. Все его сочинения работы монастырского наставника. В экзегезе и гомилиях следовал Августину, Амвросию… …



Философская энциклопедия











беда


— БЕДА, ы, ж.. 1. собир. Наркотики. 2. в зн. межд. Выражает Ирон. насмешливое отношение к незначительному факту, который расценивается собеседником как важный, серьезный. Ой, у меня шнурок лопнул! беда! 1. Возм. из уг. через хип …



Словарь русского арго











беда́


— беда, ы; мн. беды, бед, бедам …



Русское словесное ударение











Беда


— I ж. 1. Несчастье, горе. 2. перен. Чей либо существенный недостаток. II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как нежелательного, тяжёлого, неприятного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …



Современный толковый словарь русского языка Ефремовой











БЕДА


— «БЕДА», СССР, Ленфильм, 1977, цв., 97 мин. Социальная драма. Слабый, но в общем то неплохой, работящий и добрый человек постепенно втягивается в пьянство, теряет работу, семью и в конце концов совершает преступление. В ролях: Алексей Петренко (см …



Энциклопедия кино







from Publication digest https://ift.tt/32tdaNI





https://ift.tt/2B9o7sO

Кератансульфат ² — academic2.ru

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

Керата́нсульфа́ты (англ. keratan sulfate, KS) — полимерные сульфатированные гликозаминогликаны. Содержатся в костной и хрящевой ткани, роговице. Гликановая цепь кератансульфатов представляет собой сульфированный по оксиметильной группе поли-N-ацетиллактозамин. Одним концом гликановая цепь связана с белком, который называют ко́ровымосновным»; от англ. core protein); он обычно является частью клеточной поверхности или компонентом внеклеточного матрикса



.



По типу связи с белком кератинсульфаты делятся на два типа: кератинсульфаты I типа, образующие N-гликозильную связь с аспарагиновыми остатком белка (N-гликаны), и кератинсульфаты II типа, образующие O-гликозильную связь с сериновыми или треониновыми остатками белка (O-гликаны



).



В разных тканях описано множество коровых белков, к которым присоединяется кератансульфат;[1] подобное объединение белка с цепочкой гликозаминогликана называют протеогликаном



.



Впервые кератансульфат был выделен в 1939 году из экстрактов роговицы.[2] В начале 1950х годов было изучено его химическое строение, и один из исследователей, Карл Мейер, назвал вещество кератосульфатом.[3]



Подобно другим гликозаминогликанам, кератансульфат является линейным полимером. Основная дисахаридная структура, составляющая кератансульфат: [-3Galβ1-4GlcNAcβ1-]. В отличие от других гликозаминогликанов, в состав дисахаридного звена у кератансульфата не входят уроновые кислоты, их место занимает D-галактоза. Вторым участником является N-ацетилглюкозамин



.



Изначально кератансульфат подразделили на два класса по месту обнаружения в организме: класс I (KSI) находили в роговице, класс II (KSII) — в хряще. Было отмечено, что роговичный кератансульфат отличается от хрящевого по способу соединения с коровым белком. Однако позже оказалось, что и в роговице, и в хряще, и в других тканях встречаются оба типа соединения, и теперь кератансульфат классифицируют не по локализации, а именно по структуре связи: KSI связан через азот с аспарагиновым остатком белка, KSII связан через кислород с сериновым или треониновым остатком. При анализе протеогликанов мозга отмечен третий тип соединения: KSIII, по данным Krusius et al., связывается с коровым белком через маннозу (KS-Man-O-Ser).[4]



В роговице, по данным одного сравнительного исследования, содержится в 10 раз больше кератансульфата, чем в хряще, и в 2-4 раза больше, чем в какой-либо иной ткани.[5]



Ряд протеогликанов семейства SLRP (small leucine-rich proteoglycan) объединены под названием «кератансульфатные протеогликаны» (англ. keratan sulfate proteoglycans, KSPG); эти белки, в особенности кератокан, люмикан, мимекан (остеоглицин), играют важную роль в поддержании прозрачности роговицы



.



По данным ряда исследований, при пятнистой дистрофии роговицы синтез кератансульфата изменён (II тип заболевания) либо полностью нарушен (I тип заболевания), [6] а у пациентов обнаруживаются мутации гена CHST6, кодирующего фермент N-ацетилгликозамин-6-O-сульфотрансферазу



.



Внутриклеточные отложения кератансульфата обнаруживаются при синдроме Моркио (мукополисахаридоз тип VI a



).



В одном исследовании описана повышенная экспрессия кератансульфатного протеогликана кератокана в строме роговицы при кератоконусе.[7]



Хондроциты и кератоциты роговицы, обычно секретирующие кератансульфат и кератансульфатные протеогликаны, при повреждении ткани или ином патологическом процессе склонны трансформироваться в фибробастный фенотип, сокращая или останавливая производство кератансульфата. Микроглиальные клетки мозга также снижают синтез кератансульфата при воспалении;[8] в одном исследовании отмечена потеря кератансульфата при болезни Альцгеймера.[9] В других работах, напротив, отмечается повышение экспрессии KS микроглией при повреждениях.[10] Вероятно, как в роговице, так и в хряще и в тканях мозга такие изменения происходят под воздействием провоспалительных цитокинов.[11]



Описана роль KS в формировании глиальных рубцов при повреждениях мозга.[12]





Обзоры:












    Suzuki, M. (1939) Prosthetic group of cornea mucoid. J. Biochem., 30, 185–191.




    Meyer, K., Linker, A., Davidson, E.A. and Weissman, B. (1953) The mucopolysaccharides of the cornea. J. Biol. Chem., 205, 611–616.






    Funderburgh JL, Caterson B, Conrad GW (August 1987). «Distribution of proteoglycans antigenically related to corneal keratan sulfate proteoglycan«. J. Biol. Chem. 262 (24): 11634–40. PMID 2957372.





    MACULAR DYSTROPHY, CORNEAL, 1; MCDC1 — генетический каталог OMIM.




    Wentz-Hunter K, Cheng EL, Ueda J, Sugar J, Yue BY (July 2001). «Keratocan expression is increased in the stroma of keratoconus corneas». Mol. Med. 7 (7): 470–7. PMID 11683372.





    Jander, S., Schroeter, M., Fischer, J. and Stoll, G. (2000) Differential regulation of microglial keratan sulfate immunoreactivity by proinflammatory cytokines and colony-stimulating factors. Glia, 30, 401–410.




    Lindahl, B., Eriksson, L., Spillmann, D., Caterson, B. and Lindahl, U. (1996) Selective loss of cerebral keratan sulfate in Alzheimer’s disease. J. Biol. Chem., 271, 16991–16994.




    Yin J, Sakamoto K, Zhang H, Ito Z, Imagama S, Kishida S, Natori T, Sawada M, Matsuyama Y, Kadomatsu K (March 2009). «Transforming growth factor-beta1 upregulates keratan sulfate and chondroitin sulfate biosynthesis in microglias after brain injury«. Brain Res. 1263: 10–22. DOI:10.1016/j.brainres.2009.01.042. PMID 19368826.





    Funderburgh JL (October 2000). «Keratan sulfate: structure, biosynthesis, and function«. Glycobiology 10 (10): 951–8. PMID 11030741.











https://ift.tt/2WsCCzd

Перевод — fuel-control unit — с английского — …

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J









Fuel control unit


— is the generic term given to any of several types of control systems for gas turbine engines.Fundamentals of turbine engine controlGas turbine engines are primarily controlled by the amount of fuel supplied to the combustion chambers. With this… …



Wikipedia











fuel control unit


— A fuel metering device that regulates the fuel flow to the engine in accordance with the pilot’s demand, ambient environmental conditions, aircraft speed, and other related factors …



Aviation dictionary











acceleration control unit


— A component in the fuel control unit of a gas turbine engine that regulates the rate of increase of fuel to the nozzles when the engine control calls for acceleration. The ACU ensures that the engine does not stall during rapid engine… …



Aviation dictionary











Engine control unit


— An engine control unit (ECU) is an electronic control unit which controls various aspects of an internal combustion engine s operation. The simplest ECUs control only the quantity of fuel injected into each cylinder each engine cycle. More… …



Wikipedia











Transmission control unit


— A transmission control unit or TCU is a device that controls modern electronic automatic transmissions. A TCU generally uses sensors from the vehicle as well as data provided by the Engine Control Unit to calculate how and when to change gears in …



Wikipedia











electronic control unit


— (ECU) [1] A microprocessor and memory with electronic maps, forming the central part of an engine management system or of subsystems such as a fuel injection or ignition system. [2] The brain of an ABS system. The ECU reads impulses from the… …



Dictionary of automotive terms











mixture control unit


— [1] A unit in the K jetronic fuel injection system which combines the fuel distributor and the airflow sensor; it monitors the rate of airflow and meters the fuel supplied to the injectors. [2] In Bosch CIS, the collective term for the airflow… …



Dictionary of automotive terms











microprocessor control unit


— (MCU) an integral part of an electronically controlled feedback carburetor using a TWC catalyst. Various sensors monitor conditions. MCU is widely used on Ford vehicle for the control of air fuel ratios …



Dictionary of automotive terms











combined acceleration and speed control unit


— A system designed to prevent engine surge. The acceleration control unit regulates the amount of fuel flowing into the engine during acceleration either by mechanical or hydromechanical devices. Most modern engines, however, use electronic… …



Aviation dictionary











warm-up control unit


— A unit that produces the richer mixture needed for cold running and modulates fuel system pressure according to engine temperature; the unit includes an electrically heated thermostatic spring, which reduces the force on a spring loaded control… …



Dictionary of automotive terms











fuel filter


— A filter in the fuel system of aircraft to prevent minute contaminants from affecting adversely the engine driven fuel pump and fuel control components. There is a low pressure filter between the supply tank and the engine fuel system and a high… …



Aviation dictionary











Fuel pump


— should not be confused with fuel dispenser, a device that dispenses fuel into an automobile. A high pressure fuel pump on a Yanmar 2GM20 marine diesel engine. A fuel pump is a frequently (but not always) essential component on a car or other… …



Wikipedia











Fuel economy-maximizing behaviors


— (also known as green driving) describe techniques that drivers can use to optimize their automobile fuel economy. The energy in fuel consumed in driving is lost in many ways, including engine inefficiency, aerodynamic drag, rolling friction, and… …



Wikipedia











Fuel injection


— Fuel rail connected to the injectors that are mounted just above the intake manifold on a four cylinder engine. Fuel injection …



Wikipedia











Fuel system


— Kraftstoff Duchfluss Messer für Flugzeuge Das Kraftstoffsystem (engl. fuel system) eines Flugzeugs dient der Versorgung eines motorbetriebenen Flugzeugs mit Kraftstoff. Je nach Flugzeugtyp und dessen konstruktiver Auslegung, ob kunstflugtauglich… …



Deutsch Wikipedia











fuel distributor


— [1] A device constituting the mixture control unit together with the airflow sensor. [2] On Bosch CIS, the device that supplies the injection with pressurized fuel in proportion to air volume, measured by the airflow sensor plate. The fuel… …



Dictionary of automotive terms







from Publication digest https://ift.tt/3h2U0T2





https://ift.tt/2Wq8hS0

https://ift.tt/2Ba9Goo

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

https://tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1594890310



http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1594890310



https://ru.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1594890310



http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1594890310



https://en.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1594890310



http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1594890310



https://tgstat.ru/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



https://tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



https://uk.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



https://by.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/2Ba9Goo





https://ift.tt/2WqnQc6