Showing all posts tagged publication-digest:

Энциклопедия

https://ift.tt/3aGrbKo

Боевой костюм , предлагаемый к приобретению, является практически полной копией костюма ACU , который армия США использует, начиная с 2005 года. За очень короткое время он стал настолько популярным, что его используют как военные элитных частей, так и любители военно – спортивных игр типа страйкбола. Костюм изготовлен из качественной смесовой ткани хлопок/ полиэстер /35 плотностью 210гр. на 1м2, в расцветке экспериментального камуфляжа A-TACS FG , который используют разнообразные частные военные компании. Костюм состоит из куртки и брюк. Куртка приталена, так ее удобнее носить заправленной в брюки с навешенным снаряжением. В области лопаток имеется специальная складка, для большей подвижности рук. Центральная застежка — «молния» двухсторонняя, продублирована клапаном с застежками вэлкро, два косых плоских кармана на груди предназначены только для ношения документов, для необходимых бойцу мелочей используются два накладных кармана на рукавах. На левом предплечье предусмотрен карман для трех шариковых ручек. Для удобства ношения бронежилета воротник куртки выполнен стойкой, чтобы снаряжение не натирало шею. Застегивается он на текстильную застежку. Следует заметить, что в отличие от оригинала, с куртки убраны крепления инфракрасного маркера, а текстильные застежки на воротнике мягче и удобнее. Рукава куртки фиксируются застежкой типа вэлкро. На куртке предусмотрено семь креплений для информации о звании бойца, его группе крови, и т.д. Усиления локтей выполнены в виде кармана, с возможностью комплектации их жесткой вставкой. Брюки свободного покроя, с широкими шлевками для ремня, предусмотрена дополнительная утяжка пояса тонким шнурком. Ширинка брюк застегивается на пуговицы , по бокам на талии предусмотрены шлевки для утяжки, чего в оригинальной форме тоже нет. Карманов в брюках униформы предусмотрено восемь. Два больших грузовых способны при необходимости вместить дополнительный боекомплект, два небольших кармана на икрах идеально подходят для переноски мульти инструмента и перевязочного пакета, доступ к ним в сидячем положении проще, чем к любым другим. Все карманы на брюках, кроме врезных прикрыты клапанами. Два боковых врезных кармана традиционно используются для бытовых мелочей, а два задних остаются «про запас». Нагруженные части брюк усилены, спереди, на коленях предусмотрено использование жесткой вставки. Низ штанин утягивается тонкой тесьмой. цвет A-TACS FG Основные особенности: аналог Натовского костюма убрана ИК метка липучки на вороте мягче оригинала мягкая ткань на брюках утяжные шлевки ХАРАКТЕРИСТИКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОСТЮМА Материал: смесовка (люкс) Состав: 70пэ /30 хб Плотность: 270 гр. Манжеты: липучки Уплотнительные резинки: нет Карманы куртка /брюки: косые карманы на груди Сезонность: всесезонный Дополнительно: копия Натовского костюма



Let’s block ads! (Why?)



from Publication digest https://forma-odezhda.ru/encyclopedia/?filter_category_id=75&filter_start=С



Форма Гражданских Служащих Мо Рф (Приказ N 725)

https://ift.tt/329Dn22

Информация взята с ресурса Атрибуты государственной власти



.



Правила ношения предметов формы одежды, знаков различия, ведомственных знаков отличия и иных геральдических знаков федеральных государственных гражданских служащих Вооруженных Сил Российской Федерации установлены Приказом Минобороны от 08.11.2016 г. № 725 «Об утверждении Правил ношения предметов формы одежды, знаков различия, ведомственных знаков отличия и иных геральдических знаков федеральных государственных гражданских служащих Вооруженных Сил Российской Федерации».



Нормы снабжения предметами формы одежды федеральных государственных гражданских служащих Министерства обороны Российской Федерации утверждены Приказом Министра обороны РФ от 01.10.2015 г. № 585 «Об утверждении Нормы снабжения предметами формы одежды федеральных государственных гражданских служащих Министерства обороны Российской Федерации».



Настоящие Правила определяют порядок ношения федеральными государственными гражданскими служащими Вооруженных Сил Российской Федерации предметов формы одежды, знаков различия, ведомственных знаков отличия и иных геральдических знаков, выданных в безвозмездное пользование.





Форма одежды



гражданских служащих подразделяется по видам формы одежды на парадную и повседневную, а каждая из этих видов формы одежды по сезону на летнюю и зимнюю.


Гражданские служащие носят форму одежды:





Парадную (предусмотренную только для гражданских служащих, имеющих классные чины действительных государственных советников Российской Федерации и государственных советников Российской Федерации 1 класса) — при участии в парадах и на официальных мероприятиях с участием войск (сил), в дни праздников воинской части, при получении государственных наград, при вручении воинской части Боевого знамени, при спуске на воду вступающего в строй корабля, при подъеме Военно-морского флага на корабле, при назначении в состав почетного караула. Разрешается ношение парадной формы одежды в выходные дни, во внеслужебное время;


Повседневную — во всех остальных случаях.




Повседневную форму одежды гражданские служащие носят защитного цвета, а в органах управления, где военная служба не предусмотрена, — черного цвета.



Гражданские служащие носят форму одежды, нарукавные и нагрудные знаки



, установленные для данного органа управления.


ПАРАДНАЯ ФОРМА ОДЕЖДЫ



ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 1 КЛАССА (КРОМЕ ГРАЖДАНСКИХ СЛУЖАЩИХ ЖЕНСКОГО ПОЛА)



ПОВСЕДНЕВНАЯ ФОРМА ОДЕЖДЫ



ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 1 КЛАССА (КРОМЕ ГРАЖДАНСКИХ СЛУЖАЩИХ ЖЕНСКОГО ПОЛА)



ПАРАДНАЯ ФОРМА ОДЕЖДЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 1 КЛАССА ЖЕНСКОГО ПОЛА



ПОВСЕДНЕВНАЯ ФОРМА ОДЕЖДЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 1 КЛАССА ЖЕНСКОГО ПОЛА



ПОВСЕДНЕВНАЯ ФОРМА ОДЕЖДЫ (КРОМЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 1 КЛАССА И ГРАЖДАНСКИХ СЛУЖАЩИХ ЖЕНСКОГО ПОЛА)



ПОВСЕДНЕВНАЯ ФОРМА ОДЕЖДЫ ГРАЖДАНСКИХ СЛУЖАЩИХ ЖЕНСКОГО ПОЛА (КРОМЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ СОВЕТНИКОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 1 КЛАССА)



ОПИСАНИЕ ПРЕДМЕТОВ ФОРМЕННОЙ ОДЕЖДЫ ГРАЖДАНСКОГО ПЕРСОНАЛА ВООРУЖЕННЫХ СИЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ





Шапка-ушанка меховая серого (черного) цвета состоит из колпака, козырька и назатыльника с наушниками. Козырек и назатыльник с наушниками — из овчины облагороженной. Верх колпака, подкладка козырька и назатыльника с наушниками — из ткани шерстяной серого (черного) цвета. К концам наушников пришита тесьма для завязывания. Внутри шапки-ушанки меховой — подкладка серого (черного) цвета.


Спереди, в центре козырька шапки-ушанки меховой серого (черного) цвета, размещается кокарда из металла в виде выпуклой эллипсовидной розетки, состоящей из 32 двугранных рифленых лучей золотистого цвета, в центре — пятиконечная звезда золотистого цвета, наложенная на эллипс, покрытый черной эмалью, обрамленный концентрическими эллипсовидными полосками: первая (внутренняя) покрыта оранжевой эмалью, вторая — черной, третья — оранжевой (далее — кокарда



). На оборотной стороне кокарды



имеется приспособление для крепления к головному убору.




Шапка из каракуля серого (черного) цвета с козырьком состоит из шестиклинного колпака, окола, козырька и ремешка. Колпак — из кожи черного цвета. В центре колпака из кожи — пуговица, обтянутая кожей. Окол — из натурального каракуля серого (черного) цвета. Козырек лаковый, сборный черного цвета. На козырьке шапки



из каракуля — шитье серебристого цвета в виде дубовых ветвей и канта вдоль наружного края козырька. Над козырьком пристегивается ремешок черного цвета из искусственной лаковой кожи, представляющий собой две ленточки, соединенные между собой с помощью шлевок, по концам два отверстия (далее — ремешок черного цвета) для пристегивания на две пуговицы



с выпуклым рельефным изображением Государственного герба Российской Федерации, с бортиком (далее — форменная пуговица диаметром 14 мм серебристого цвета). Внутри шапки



с козырьком из каракуля — подкладка серого (черного) цвета.


Спереди, в центре налобной части окола, размещается кокарда



.




Шляпа черного цвета, цельноформованная, состоит из колпака, полей, шнура плетеного и ленты черного цвета. Колпак — овальной формы. По нижнему краю колпака спереди, с наружной стороны размещаются лента черного цвета с шитьем серебристого цвета в виде лавровых ветвей и плетеный шнур серебристого цвета, изготовленный из трунцала, который образует по концам при помощи шлевок две петли для пристегивания на две форменные пуговицы



диаметром 14 мм серебристого цвета. Поля сзади и боковых сторон отогнуты вверх. Края полей шляпы окантованы тесьмой. Внутри шляпы — налобник.


Спереди, в центре шитья, расположенного на ленте черного цвета, размещается кокарда



.




Фуражка шерстяная цвета морской волны состоит из донышка, тульи





, околыша серебристого цвета, козырька и плетеного шнура. По краю донышка и верхнему краю околыша фуражки



шерстяной проложены канты серебристого цвета. Над козырьком, по околышу, пристегивается плетеный шнур серебристого цвета, изготовленный из трунцала, который образует по концам при помощи шлевок две петли для пристегивания на две форменные пуговицы



диаметром 14 мм серебристого цвета. Спереди, в центре околыша фуражки



шерстяной — шитье серебристого цвета в виде лавровых ветвей, перевязанного внизу лентой с полосками по центру и краям. Спереди, в верхней части тульи







фуражки



шерстяной, по центру — шитье серебристого цвета в виде эмблемы Министерства обороны Российской Федерации. Донышко, тулья и околыш — из ткани шерстяной. Козырек лаковый, сборный, черного цвета. На фуражках шерстяных вдоль наружного края козырька — шитье в виде лавровых ветвей серебристого цвета. Внутри фуражки



шерстяной — подкладка цвета морской волны, налобник и накладка из кожи.





Спереди, в центре околыша, размещается кокарда



.




Фуражка повседневная защитного (черного) цвета по конструкции такая же, как и фуражка





шерстяная, но без канта по краю донышка. Фуражка повседневная (кроме гражданских служащих, имеющих классные чины действительного государственного советника Российской Федерации и государственного советника Российской Федерации 1 класса) с металлической эмблемой Министерства обороны Российской Федерации серебристого цвета и без шитья на околыше и козырьке.







Кепка повседневная защитного (черного) цвета состоит из донышка, стенок, козырька и околыша. Внутри кепки



повседневной — подкладка серого (черного) цвета.


Спереди, в центре околыша, размещается кокарда



.




Куртка зимняя повседневная защитного (черного) цвета состоит из полочек, спинки, рукавов и капюшона. Куртка



на подкладке с утеплителем. Полочки с верхними наклонными прорезными карманами с листочками и боковыми горизонтальными прорезными карманами с клапанами, застегивающимися на кнопки, центральной бортовой застежкой-молнией. На подкладке левой и правой полочек расположены прорезные карманы на застежке-молнии. Спинка цельнокроеная. В области плечевых швов расположены шлевки и петли для пристегивания погон



. Рукава двухшовные, с подкладкой и манжетами. На левом рукаве прорезной карман с застежкой-молнией. На рукавах для крепления знаков отличия настрочены элементы из петельной части текстильной застежки. Капюшон втачной. Для регулировки объема в затылочной части расположен хлястик-затяжник. Внутренняя обтачка лицевого выреза капюшона из меха.




Куртка демисезонная повседневная защитного (черного) цвета состоит из полочек, спинки, рукавов и капюшона. Куртка









на меховой подкладке. Полочки с вертикальными рельефными швами, с центральной бортовой потайной застежкой-молнией и ветрозащитным клапаном с пятью потайными кнопками, верхними наклонными прорезными карманами, листочками и боковыми прорезными карманами с клапанами, застегивающимися на кнопки. Концы листочек боковых карманов оформлены настрочными деталями из кожи. В области плечевых швов расположены шлевки и обметаны две неразрезанные петли для пристегивания погон



. На меховой подкладке левой полочки расположен внутренний накладной карман, застегивающийся на текстильную застежку. На подбортах расположены прорезные карманы с листочками, застегивающиеся на текстильную застежку. Спинка с притачной кокеткой. Рукава двухшовные, с притачными манжетами. Локтевые части рукавов состоят из трех деталей: верхние, нижние и центральные — с вытачками по линии локтя. Подкладка рукавов с притачными манжетами. На рукавах для крепления знаков различия настрочены элементы из петельной части текстильной застежки. Капюшон втачной, на меховой подкладке. По лицевому вырезу кулиска со шнуром.







Китель шерстяной серого цвета со смещенной бортовой застежкой, двубортный, состоит из полочек, спинки, воротника, рукавов. Полочки кителя шерстяного с тремя форменными пуговицами диаметром 22 мм золотистого цвета, воротником, лацканами, вертикальными рельефами и боковыми прорезными карманами с клапанами.Воротник отложной. Рукава втачные с обшлагами. Подкладка серого цвета до низа. На подкладке полочек — внутренние карманы. Китель



шерстяной с шитьем серебристого цвета в виде лавровых ветвей на концах воротника и обшлагах и кантами серебристого цвета по краю воротника и верхнему краю обшлагов.


Жакет шерстяной синего цвета однобортный, состоит из полочек, спинки, воротника и рукавов. Полочки жакета шерстяного с тремя форменными пуговицами диаметром 22 мм серебристого цвета, воротником, лацканами и боковыми прорезными карманами с клапанами. Полочки с рельефным отрезным бочком от проймы до низа. Спинка со средним швом и двумя рельефными швами от проймы до низа. Рукава втачные, двухшовные с обшлагами.



from Publication digest https://ift.tt/2WxTiWQ



Поручик







Очень часто в кинематографе и классической литературе встречается звание поручик . Сейчас такого звания в российской армии нет…



via forma full 5 https://links.ifttt.com/ls/click?upn=Dil-2BHP7dIFuBhLxawzNmBDo4YwaTwPs2kDYEOZ1bsP8-3DFSkO_MO9corEPY8bNSCY-2BKGY229v9G-2F0i3YYFv7vVtmjrsWx0z0PnAwuEclQrcGfa60lpi-2BMd-2Bh2KloL0hNP46glxBoUakrrg2xmgHczxwEAQIRTF1El9hNEy6APngaj5OC-2FuAUeUpeBIOEOUIA03OAadZmacXnrpbZEugOpmo5Jermp6F5IefdfDv1OTtl-2Fke75EM-2FNrnwW-2Bfz1ovM47cAMc9SPUNyvMXDo4PrYoihG4-2BxRaDt-2BsbntFpMQAvGYQmZM8VW8tAYFvHQ5Z0B97c0HB-2FlQ0JJsB6vOtulk9fTkWj6QdETn9JcAG1FDyqWQ3rNqp4FYxDnv2aH-2BbpT6A6ZnrTfaRn4dBXAWYBgGGy09om4M-3D



Manage



Unsubscribe from these notifications or sign in to manage your Email service.



IFTTT



Manage on IFTTT:

https://links.ifttt.com/ls/click?upn=Dil-2BHP7dIFuBhLxawzNmBMx6Y8e9k5uHfu37-2FINGhAJBUEvwAPJ-2BnlVzZrgPrPNvZML-2FAod4OCQxAJJJU9Ghwg-3D-3DYXJs_MO9corEPY8bNSCY-2BKGY229v9G-2F0i3YYFv7vVtmjrsWx0z0PnAwuEclQrcGfa60lpi-2BMd-2Bh2KloL0hNP46glxBoUakrrg2xmgHczxwEAQIRTF1El9hNEy6APngaj5OC-2FuAUeUpeBIOEOUIA03OAadZpp7zTJF5MLj6-2BoQphtKhqWsS9TT-2FlyWKsKHaX-2FXRKiH7TwGq8KEgwHyYf6q8AUO5mWswYPkzDGo9Uvtxww2jXZd0aAvgkYmAPr86OnBZ1b7AXGrdUd9cdbpJZAmhwohnVb4yrgXqgHsznDmJi-2FeHl2lKozk0GWVnNtmE0XdCjWmPUCO3z0ongJLs2ZSvYanmUSk4rJpjMx8ZIVYgeLdGu4-3D



Let’s block ads! (Why?)



from Publication digest https://ift.tt/3kWnCEl



ἐχοις οὖν αὐτοῖς ὅ τι χρήσει rep



1







2







3







4







5







6







7







8Service Dress Blues Michael Bowen (2011)

Rep Pennyworth, a trademark and copyright lawyer, has loyally followed his wife Melissa to Milwaukee in her quest for an assistant professorship in English Literature at UWM. On the night before the… Детективы, триллеры 1452 ₽







9Service Dress Blues Michael Bowen (2011)

Rep Pennyworth, a trademark and copyright lawyer, has loyally followed his wife Melissa to Milwaukee in her quest for an assistant professorship in English Literature at UWM. On the night before the… Современный зарубежный детектив 1325 ₽







10La gestion des ressources humaines Duchamp David (2013)

Rep





from Publication digest https://ift.tt/2DYkKGE&;



Untitled







В предлагаемом учебнике в соответствии с действующими государственными стандартами рассмотрены основные вопросы курса «Инвестиции», сущность, виды… Учебная литератураэлектронная книга 2011 229 ₽ электронная книга (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt)



Let’s block ads! (Why?)



from Publication digest https://ift.tt/3h99ogH



Флегматизм ² — academic2.ru



флегматизм — см. спокойствие 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. флегматизм сущ., кол во синонимов: 17 • … Словарь синонимов







флегматизм — а, м. flegmatisme | гр. phlegma слизь, мокрота. Невозмутимое спокойствие, граничащее с безразличием ко всему, вялость. Мадам Фукс приходила к нему несколько раз, давала питья и прислушивалась к его бреду, всякий раз ругала Франца за флегматизм,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка







ФЛЕГМАТИЗМ — ФЛЕГМАТИЗМ, флегматизма, мн. нет, муж. (книжн.). Невозмутимое спокойствие, безразличие ко всему, то же, что флегма во 2 знач. || Вялость, сонливость, слабая активность. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова







ФЛЕГМАТИЗМ — ФЛЕГМАТИЗМ, а, муж. Невозмутимое спокойствие, граничащее с безразличием ко всему, вялость. | прил. флегматический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова







флегматизм — а, мн. нет, м. ( … Словарь иностранных слов русского языка







флегматизм — флегматизм, флегматизмы, флегматизма, флегматизмов, флегматизму, флегматизмам, флегматизм, флегматизмы, флегматизмом, флегматизмами, флегматизме, флегматизмах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов







флегматизм — флегмат изм, а … Русский орфографический словарь







флегматизм — (2 м) … Орфографический словарь русского языка







флегматизм — у, ч. Незворушний спокій, що межує з байдужістю; флегма (у 1 знач.) … Український тлумачний словник







флегматизм — а; м. Невозмутимое спокойствие, граничащее с безразличием, вялость, медлительность … Энциклопедический словарь







флегматизм — а; м. Невозмутимое спокойствие, граничащее с безразличием, вялость, медлительность … Словарь многих выражений







флегматизм — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови







флегматизм — ФЛЕГМАТИЗМ, а, м Состояние невозмутимого спокойствия, граничащее с безразличием ко всему, внутренняя душевная вялость. Михаил делал все со свойственным ему флегматизмом … Толковый словарь русских существительных







флегматизм — флегм/ат/изм/ … Морфемно-орфографический словарь







спокойствие — Мир. В семье царствовала тишь да гладь, да Божья благодать . Писемск. . См. отдых, хладнокровие… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов





from Publication digest https://ift.tt/33XUQxh



roll the ball









After the Ball — Einspielung von George Gaskin, ca. 1893 Titelblatt der Notenausgabe von 1892 After the Ball ist ein Musikstück des US amerikanischen Komponisten Charles K. Harris aus dem Jahr 1892. Innerhalb weniger Jahre verkaufte … Deutsch Wikipedia







Cecille The Ball — Infobox film name = Cecille The Ball caption = director = Supervisor: Will Vinton Intro: Barry Bruce I m Gonna To Get To You: Teresa Drilling Up Down, In Out, Over and Under Larry Bafia producer = Will Vinton Sue Conklin Edith Zornow writer =… … Wikipedia







To roll the eye — Roll Roll, v. t. [imp. & p. p. {Rolled}; p. pr. & vb. n. {Rolling}.] [OF. roeler, roler, F. rouler, LL. rotulare, fr. L. royulus, rotula, a little wheel, dim. of rota wheel; akin to G. rad, and to Skr. ratha car, chariot. Cf. {Control}, {Roll}, n … The Collaborative International Dictionary of English







keep the ball rolling — phrasal : to give continued impetus or momentum to an activity already in progress when the conversation began to lag, the host always kept the ball rolling by introducing a new topic of common interest without seeming to have done it purposely * … Useful english dictionary







get/set/start the ball rolling — informal : to begin an activity or process She tried to get the ball rolling by asking him a few questions. • • • Main Entry: ↑ball get/set/start the ball rolling see ↑ball, 1 • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary







roll — /roʊl / (say rohl) verb (i) 1. to move along a surface by turning over and over, as a ball or a wheel. 2. to move or be moved on wheels, as a vehicle or its occupants. 3. to move onwards or advance in a stream or with an undulating motion, as… … Australian English dictionary







roll — I n. list of names 1) to call, take the roll 2) an honor roll (AE; BE has roll of honour) small cake or bread 3) to bake rolls 4) a hamburger; jelly (AE), swiss (BE); kaiser (esp. AE); poppyseed; sweet roll II v. 1) (A) roll the ball to me; or:… … Combinatory dictionary







The Radiators (American band) — The Radiators l r: Camile Baudoin, Dave Malone, Frank Bua, Reggie Scanlan, Ed Volker. Photo by Michael Jurick. Background information Origin New Orleans, L … Wikipedia







roll — [rōl] vi. [ME rollen < OFr roller < VL * rotulare < L rotula: see ROLL the n.] 1. a) to move by turning on an axis or over and over b) to rotate about its axis lengthwise, as a spacecraft in flight 2. a) to move or be mov … English World dictionary







Roll — Roll, v. t. [imp. & p. p. {Rolled}; p. pr. & vb. n. {Rolling}.] [OF. roeler, roler, F. rouler, LL. rotulare, fr. L. royulus, rotula, a little wheel, dim. of rota wheel; akin to G. rad, and to Skr. ratha car, chariot. Cf. {Control}, {Roll}, n.,… … The Collaborative International Dictionary of English







The Masters Apprentices — Origin Adelaide, South Australia, Australia Genres R B, pop/rock, psychedelic/progressive Years active 1965–1972, 1987–1991, 1994–1995, 1997, 2001–2002 … Wikipedia







Ball lightning — is an atmospheric electrical phenomenon, the physical nature of which is still controversial. The term refers to reports of luminous, usually spherical objects which vary from pea sized to several meters in diameter. It is sometimes associated… … Wikipedia







The World’s Largest Outdoor Cocktail Party — is a common name for the annual college football game between the University of Florida Gators and the University of Georgia Bulldogs, one of the great rivalries in college football; it is officially known as the Florida Georgia/Georgia Florida… … Wikipedia







The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia







The Dirtbombs — Golden Plains Festival, Australia March 2008 Photo: Mandy Hall Background information Origin Detroit, Mi … Wikipedia







Ball of the Century — The Ball of the Century, also referred to as the Gatting Ball [cite web|url=https://ift.tt/32b4Xfo 5001023,00.html|title=Warnie s Ball of the Century |publisher=Daily Telegraph (Australia)|date=2006 11 21] or … Wikipedia





Let’s block ads! (Why?)



from Publication digest https://ift.tt/2YioCsV