ОБСЕРВАЦИЯ ² — academic2.ru

WordPress Post:

July 19, 2020 at 06:18AM

https://ift.tt/eA8V8J









ОБСЕРВАЦИЯ


— (лат. observatio). Наблюдение (военный термин), замечание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОБСЕРВАЦИЯ лат. observatio. Наблюдение (военный термин). Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… …



Словарь иностранных слов русского языка











Обсервация


— может иметь следующие значения : Обсервация (астрономия) наблюдение астрономического объекта Обсервация (медицина) наблюдение за больным в специально созданных условиях Обсервация (навигация) определение места (корабля,… …



Википедия











ОБСЕРВАЦИЯ


— (Observation) наблюдения береговых предметов или небесных светил, на основании которых получают графически на карте или путем вычислений место корабля. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза …



Морской словарь











обсервация


— изоляция, наблюдение Словарь русских синонимов. обсервация см. наблюдение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …



Словарь синонимов











обсервация


— и, ж. observation, лат. observatio. 1. мор. Определение места судна на море по береговым предметам или небесным светилам. СИС 1985. Повинны <гардемарины> сами брать обсервацию, то есть уматривать высоту места. 1720. УМ 90. // Сл. 18 2 132.… …



Исторический словарь галлицизмов русского языка











ОБСЕРВАЦИЯ


— (от латинского observatio наблюдение), медицинское наблюдение в течение определённого срока за изолированными в специальном помещении здоровыми людьми, которые могли иметь контакт с больными так называемыми карантинными болезнями. Обсервация… …



Современная энциклопедия











ОБСЕРВАЦИЯ


— (от лат. observatio наблюдение) в медицине наблюдение в течение определенного срока за изолированными в специальном помещении здоровыми людьми, которые могли иметь контакт с больными т. н. карантинными болезнями. Обсервация применяется к лицам,… …



Большой Энциклопедический словарь











Обсервация


— (от латинского observatio наблюдение), медицинское наблюдение в течение определённого срока за изолированными в специальном помещении здоровыми людьми, которые могли иметь контакт с больными так называемыми карантинными болезнями. Обсервация… …



Иллюстрированный энциклопедический словарь











ОБСЕРВАЦИЯ


— определение географических координат судна по наблюдениям объектов с известными координатами (береговые ориентиры, радиомаяки, небесные светила и т. д.). Периодические обсервации необходимы для проверки точности счисления пути судна …



Большой Энциклопедический словарь











ОБСЕРВАЦИЯ


— жен., лат. наблюденье; б.ч. употр. о наблюдении астрах. За облачностью, моряки не могли сделать обсервации, для определенья своего места. Обсервационная широта, по наблюденью солнца в полдень; ·противоп. широта по счисленью, по измеренью пути… …



Толковый словарь Даля











Обсервация


— обособление группы людей или животных для наблюдения, контроля, лечения с целью предупредить распространение ООИ. Во время О. проводят микробиол. исследование обсервируемых лиц в целях обнаружения носителей и б ных в продромальном периоде и… …



Словарь микробиологии











Обсервация


— 1) медицинское наблюдение в условиях изоляции за лицами, находившимися в контакте с больными карантинными инфекциями или выезжающими за пределы очага карантинной болезни. О. устанавливается на срок максимального инкубационного периода… …



Словарь черезвычайных ситуаций











Обсервация


— режимно ограничительные мероприятия, предусматривающие наряду с усилением медицинского и ветеринарного наблюдения и проведением противоэпидемических, лечебно профилактических и ветеринарно санитарных мероприятий, ограничение перемещения и… …



Официальная терминология











ОБСЕРВАЦИЯ


— (франц. observation), временная изоляция лиц, подозрительных по инфекционным заболеваниям или соприкасавшихся с инфекционными больными. Термин О. введен ныне как официальный в текст международных сан. конвенций. В конвенции 1926 г. дается… …



Большая медицинская энциклопедия











обсервация


— Режимно ограничительные мероприятия, предусматривающие наряду с усилением медицинского и ветеринарного наблюдения и проведением противоэпидемических, лечебно профилактических и ветеринарно санитарных мероприятий, ограничение перемещения и… …



Справочник технического переводчика







from Publication digest https://ift.tt/2WxErLm





https://ift.tt/2ZI98zC

https://ift.tt/30tX3gk

WordPress Post:

July 19, 2020 at 05:19AM

https://ift.tt/eA8V8J

Western Swing — Universal-Lexikon — deacademic.com

https://ift.tt/3hhhROO



[englisch/amerikanisch, westən swɪȖ], Ende der Dreißigerjahre geprägter Begriff für eine in Texas und Oklahoma entstandene Synthese aus Countrymusic und …



via deacademic.com— Delivered by Feed43 service



via academic2.ru



from Publication digest https://ift.tt/30tX3gk





https://ift.tt/2ZENJHq

Производитель Ezviz

WordPress Post:

July 19, 2020 at 05:19AM

https://ift.tt/eA8V8J





Все языки



Абхазский



Адыгейский



Азербайджанский



Аймара



Айнский язык



Акан



Албанский



Алтайский



Английский



Арабский



Арагонский



Армянский



Арумынский



Астурийский



Африкаанс



Багобо



Баскский



Башкирский



Белорусский



Болгарский



Бретонский



Бурятский



Валлийский



Варайский



Венгерский



Вепсский



Верхнелужицкий



Вьетнамский



Гаитянский



Греческий



Грузинский



Гуарани



Гэльский



Датский



Долганский



Древнерусский язык



Иврит



Идиш



Ингушский



Индонезийский



Инупиак



Ирландский



Исландский



Испанский



Итальянский



Йоруба



Казахский



Карачаевский



Каталанский



Квенья



Кечуа



Киргизский



Китайский



Клингонский



Коми



Корейский



Кри



Крымскотатарский



Кумыкский



Курдский



Кхмерский



Латинский



Латышский



Лингала



Литовский



Ложбан



Люксембургский



Майя



Македонский



Малайский



Маньчжурский



Маори



Марийский



Микенский



Мокшанский



Монгольский



Науатль



Немецкий



Нидерландский



Ногайский



Норвежский



Орокский



Осетинский



Османский



Пали



Папьяменто



Пенджабский



Персидский



Польский



Португальский



Румынский, Молдавский



Русский



Санскрит



Северносаамский



Сербский



Сефардский



Силезский



Словацкий



Словенский



Суахили



Тагальский



Таджикский



Тайский



Татарский



Тви



Тибетский



Тофаларский



Тувинский



Турецкий



Туркменский



Удмурдский



Узбекский



Уйгурский



Украинский



Урду



Урумский



Фарерский



Финский



Французский



Хинди



Хорватский



Церковнославянский (Старославянский)



Черкесский



Чероки



Чеченский



Чешский



Чувашский



Шайенского



Шведский



Шорский



Шумерский



Эвенкийский



Эльзасский



Эрзянский



Эсперанто



Эстонский



Юпийский



Якутский



Японский







Все языки



Абхазский



Аварский



Адыгейский



Азербайджанский



Аймара



Айнский язык



Албанский



Алтайский



Английский



Арабский



Армянский



Африкаанс



Баскский



Башкирский



Белорусский



Болгарский



Венгерский



Вепсский



Водский



Вьетнамский



Гаитянский



Галисийский



Греческий



Грузинский



Датский



Древнерусский язык



Иврит



Идиш



Ижорский



Ингушский



Индонезийский



Ирландский



Исландский



Испанский



Итальянский



Йоруба



Казахский



Карачаевский



Каталанский



Квенья



Кечуа



Китайский



Клингонский



Корейский



Крымскотатарский



Кумыкский



Курдский



Кхмерский



Латинский



Латышский



Лингала



Литовский



Ложбан



Майя



Македонский



Малайский



Мальтийский



Маори



Марийский



Мокшанский



Монгольский



Немецкий



Нидерландский



Норвежский



Осетинский



Пали



Папьяменто



Пенджабский



Персидский



Польский



Португальский



Пушту



Румынский, Молдавский



Русский



Сербский



Словацкий



Словенский



Суахили



Тагальский



Таджикский



Тайский



Тамильский



Татарский



Турецкий



Туркменский



Удмурдский



Узбекский



Уйгурский



Украинский



Урду



Урумский



Фарерский



Финский



Французский



Хинди



Хорватский



Церковнославянский (Старославянский)



Чаморро



Чероки



Чеченский



Чешский



Чувашский



Шведский



Шорский



Эвенкийский



Эльзасский



Эрзянский



Эсперанто



Эстонский



Якутский



Японский







from Publication digest https://ift.tt/39aK0Ew





https://ift.tt/3jlPbWP

Похухнание

WordPress Post:

July 19, 2020 at 05:19AM

https://ift.tt/eA8V8J

Запомнить сайт. Все языки Абхазский Адыгейский Азербайджанский Аймара Айнский язык Акан Албанский Алтайский Английский Арабский Арагонский Армянский Арумынский Астурийский…



from Publication digest https://ift.tt/30ErgJZ





https://ift.tt/2OCSWsP

Товары из категории на спирту Купить — Интернет …

WordPress Post:

July 19, 2020 at 05:19AM

https://ift.tt/eA8V8J

Вес: 325 г // балона в сборе с насосом 210 г Все размеры: в разложенном виде 20х20х9 см // балона в сборе с насосом 7х7х22 см // диаметр горелки 5 см Гарантия: 6 месяцев. Размер в сложенном виде: в походном положении 11х11х8.5 см упаковка вес кг: 1 упаковка габариты см: 29*22*10 Особенности: Мощность горелки (газовое топливо) -3,2 кВт Мощность горелки (жидкое топливо) -3,5 кВт Расход газа -140 г/час Расход жидкого топлива -250 г/час Максимальный диаметр используемой посуды — до 25 см Максимальная вертикальная нагрузка -10 кг (10 л воды) Универсальная портативная плита, которая может использовать в качестве топлива, как газовые сжиженные смеси, так и различные виды жидкого топлива (бензины, керосины, и дизельное топливо). Плита выполнена в жестком облегченном корпусе из алюминиевого сплава с опорой на три ножки. На ножках плиты имеются зубцеобразные грунтозацепы, которые обеспечивают необходимую устойчивость. Для удобства эксплуатации плита оборудована удлиненным топливным шлангом. В наборе с плитой поставляется ремонтный комплект, состоящий из резиновых уплотнителей, запасной форсунки и многофункционального ключа, предназначенного для разборки и чистки прибора. Для хранения, транспортировки и обеспечения подачи жидкого топлива в горелку плиты, имеется топливная фляга объемом 0,5 литра в сборе с насосным узлом. Для питания плиты от газовых баллонов со сжиженным газом имеется съемный газовый клапан. Во время транспортировки и хранения плита размещается в тканевом чехле, который защищает плиту от повреждений и от попадания влаги и пыли. При эксплуатации плиты на жидких видах топлива рекомендуется использовать очищенное жидкое топливо « СЛЕДОПЫТ » PF-FL-500 (500 мл) в удобных пластиковых фляжках, рассчитанных на разовую полную заправку. В случае эксплуатации плиты на сжиженном газе, используются смеси в баллонах PF-FG-230 (230 гр), PF-FG-450 (450 гр) и PF-FG-600 (336 гр) с резьбовым клапаном, а также баллоны PF-FG-220 (220 гр) с клапаном нажимного типа и с цанговым патроном, используя переходники PF-GSA-01 или PF-GSA-03, которые приобретаются отдельно. Плита рассчитана на круглогодичное и всепогодное использование в любых климатических зонах небольшими группами путешественников до 6-ти -8-ми человек.



Let’s block ads! (Why?)



from Publication digest https://ift.tt/39MGP4t





https://ift.tt/32BCt0f

ГОСТ 28486-90 Синтетические плащевые и курточные ткани

WordPress Post:

July 19, 2020 at 05:19AM

https://ift.tt/eA8V8J





ГОСТ 28486-90





Группа М93



ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР



ТКАНИ ПЛАЩЕВЫЕ И КУРТОЧНЫЕ ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ



Общие технические условия



Waterproof and jacket fabrics of synthetic threads. General specifications



ОКП 83 7752



Дата введения 1991-07-01



ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ



1. РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Государственным комитетом по легкой промышленности приГосплане СССР



РАЗРАБОТЧИКИ



С.М.Меньшиков, Р.А.Принцева (руководитель темы), Г.К.Арикова, М.С.Гиршгорн



2. УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по управлению качеством продукции и стандартам от 27.03.90 N 612



3. Срок первой проверки -1995 г.



Периодичность проверки -5 лет



4. ВЗАМЕН ГОСТ 11517-83, ОСТ 17-479-84; ГОСТ 7779-75 * и ГОСТ 9202-87 в части плащевых и курточных тканей

________________

* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать:
ГОСТ 7779-75 . — Примечание изготовителя базы данных.



5. ССЫЛОЧНЫЕ НОРМАТИВНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ





________________

* ТУ, упомянутые здесь и далее по тексту, не приводятся. За дополнительной информацией обратитесь по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.



6. Ограничение срока действия снято по протоколу N 5-94 Межгосударственного Совета по стандартизации, метрологии и сертификации (ИУС 11-12-94)



7. ПЕРЕИЗДАНИЕ (январь 1998 г.) с Изменениями N 1, 2, утвержденными в августе 1991 г., апреле 1994 г. (ИУС 11-91, 7-94)



Настоящий стандарт распространяется на ткани, вырабатываемые из синтетических нитей по основе и утку и предназначенные для пошива одежды (плащей-дождевиков, плащей, курток, пальто и других изделий).



(Измененная редакция, Изм. N 2).



1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ



1.1. Ткани должны изготовляться в соответствии с требованиями настоящего стандарта и по технической документации, утвержденной в установленном порядке.



1.2. Характеристики



1.2.1. Ткани изготовляют:



гладкокрашеными;



набивными;



с дополнительной отделкой: пленочным покрытием в 3 слоя, пленочным покрытием в 1 слой, водоотталкивающей отделкой, отделкой «лаке», «тиснение», «эффект жатости» и другими видами отделок.



Ткани могут выпускаться с одним или несколькими видами отделок.



(Измененная редакция, Изм. N 2).



1.2.2. Ткани по физико-механическим показателям должны соответствовать нормам, указанным в табл.1.



Таблица 1















Наименование показателя







Норма для тканей













с пленочным покрытием в три слоя







с пленочным покрытием в один слой







с водоотталки-

вающей отделкой







без пленочного покрытия и без водоотталки-

вающей отделки











1. Поверхностная плотность, г/м









50-130







50-130







50-180







50-180











2. Ширина, см







120; 140; 145; 150; 160; (100; 110; 115); 80*; 85*; 90*; 95*











3. Разрывная нагрузка полоски ткани размером 50х200 мм, даН (кгс), не менее:



















по основе







39 (40)







39 (40)







34 (35)







29 (30)











по утку







24 (25)







24 (25)







24 (25)







20 (20)











4. Раздирающая нагрузка, даН (кгс), не менее







1,3 (1,3)







1,5 (1,5)























5. Стойкость к раздвигаемости нитей, даН (кгс), не менее



















1,3

















6. Водоотталкивание, усл.ед., не менее







80







70







50

















7. Водонепроницаемость, мм вод.ст., не менее



















до стирки







700







115























после трех стирок**







200





























8. Адгезия, баллы не менее**







4





























9. Изменение размеров после мокрой обработки, %, не более:



















по основе







3,0**







3,0







3,0







3,0











по утку







2,0**







2,0







2,0







2,0















_______________

* Норма допускается по согласованию изготовителя с потребителем.



** Показатель и норму определяют по согласованию изготовителя с потребителем.



Примечания:



1. Ширины, указанные в скобках, считаются нерациональными и по мере замены оборудования должны быть исключены.



2. С 01.07.93 норма по показателю «водоотталкивание» тканей с водоотталкивающей отделкой должна быть не менее 70 усл.ед.



(Измененная редакция, Изм. N 1, 2).



1.2.3. (Исключен, Изм. N 2).



1.2.4. Ткани по устойчивости окраски должны соответствовать требованиям, указанным в табл.2.



Таблица 2















Устойчивость окраски









Норма устойчивости окраски, баллы, не менее к воздействию













света (изме-

нение окраски)







мокрых обработок







органи-

ческих раство-

рителей (изме-

нение окраски)







глажения (изме-

нение окраски)







трения (закрашивание белого материала)















стирки







дистиллированной воды











сухого







мокрого















Изме-

нение окраски







Закраши-

вание белого мате-

риала







Изме-

нение окраски







Закраши-

вание белого мате-

риала



















Обыкновенная «ОК»







4-3







4







3







4







3







4







4







3







3











Прочная «ПК»







4







4







3-4







4







3-4







4







4







3-4







3-4











Особо прочная «ОПК»







4







4







4







4







4







4







4







3-4







3-4

















(Измененная редакция, Изм. N 2).



1.2.5. По художественно-эстетическим показателям ткань должна соответствовать образцам-эталонам, утвержденным в соответствии с ГОСТ 15.007, а при заказе ткани для ведомственного назначения — образцам-эталонам, утвержденным заказчиком по согласованию с изготовителем.



Устойчивость окраски тканей из полиэфирных нитей в основе и утке должна соответствовать дополнительным требованиям, баллы, не менее:



4- к воздействию света для обыкновенного крашения;



5- к воздействию света для особо прочного крашения;



5- к воздействию мокрых обработок (изменение окраски) для особо прочного крашения.



Примечания:



1. Если устойчивость окраски выражена двумя баллами, например, 3-4, 4-3, то первый из них относится к окраске более темной, а второй — к более светлой по сравнению с эталоном среднего тона по ГОСТ 9733.0.



2. Если окрашенный образец занимает промежуточное положение между соседними эталонами, то за показатель оценки его устойчивости окраски принимают устойчивость эталона с наиболее близким оттенком.



1.2.6. Определение сортности — по ТУ 17-04-41-89.



1.2.7. Поверхностная плотность, ширина, наименование сырья и его линейная плотность, число нитей на 10 см по основе и утку, стойкость к раздвигаемости тканей без пленочного покрытия и без водоотталкивающей отделки, переплетение, вид отделки тканей устанавливаются в техническом описании на конкретный артикул ткани.



(Измененная редакция, Изм. N 2).



1.2.7.1. Допускаемые отклонения по показателям поверхностной плотности и числу нитей на 10 см по основе и утку должны соответствовать требованиям ГОСТ 10641.



1.2.7.2. Допускаемое отклонение по ширине ткани должно быть, см:



±2,0- при ширине ткани 100 см;



±2,5- при ширине ткани от 110 до 150 см включ.;



±3,0- при ширине ткани 160 см.



За фактическую ширину ткани принимают ширину ткани с кромками.



Ширина двух кромок не должна превышать, см:



3,5- у тканей, вырабатываемых на бесчелночных станках;



4,0- у тканей, вырабатываемых на станках СТБ, из полиэфирных нитей;



1,6- у всех остальных тканей.



1.3. Маркировка



1.3.1. Формирование куска ткани и его маркировка — по ГОСТ 25227.



1.3.2. Транспортная маркировка — по ГОСТ 7000-80 с нанесением манипуляционных знаков «Беречь от влаги» и «Крюками не брать» по ГОСТ 14192.



При транспортировании в крытых автомашинах и контейнерах манипуляционные знаки не наносят.



1.4. Упаковка



1.4.1. Первичная упаковка — по ГОСТ 25227.



1.4.2. Упаковка ткани для транспортирования — по ГОСТ 7000-80 .



2. ПРИЕМКА



2.1. Приемка ткани — по ГОСТ 20566.



3. МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ



3.1. Отбор проб — по ГОСТ 20566 со следующим дополнением: для определения показателя водонепроницаемости до и после трех стирок, водоотталкивания, адгезии и устойчивости окраски от партии отбирают одну точечную пробу.



3.2. Определение линейных размеров и поверхностной плотности — по ГОСТ 3811 со следующим дополнением: при определении длины ткани в куске на мерильном столе измерение проводят посередине ткани или на расстоянии от ее края не менее 20 см.



3.3. Определение числа нитей на 10 см по основе и утку — по ГОСТ 3812.



3.4. Определение разрывной и раздирающей нагрузок — по ГОСТ 3813 со следующим дополнением: элементарные пробы ткани с пленочным покрытием в три слоя допускается выкраивать по шаблону, соблюдая основное направление нити.



3.5. Определение раздвигаемости нитей в ткани — по ГОСТ 22730.



3.6. Определение изменения размеров после мокрой обработки — по ГОСТ 9315. Сушку проб проводят при комнатной температуре.



3.7. Определение устойчивости окраски к физико-химическим воздействиям



3.7.1. Общие требования к методам испытаний — по ГОСТ 9733.0 со следующим дополнением: если в процессе испытания окраски на устойчивость к стирке или дистиллированной воде изменяется внешний вид ткани (блеск, плотность, рельефная поверхность), изменение окраски в результате испытания оценивают сопоставлением ее цвета с цветом исходной ткани, подвергнутой кратковременному смачиванию дистиллированной водой и сушке на воздухе.



3.7.2. Устойчивость окраски к свету — по ГОСТ 9733.1.



Допускается определять устойчивость окраски к свету искусственного источника освещения на приборе с ксеноновой лампой по ГОСТ 9733.3.



3.7.3. Устойчивость окраски к стирке — по ГОСТ 9733.4 (стирка N 1) со следующим дополнением: допускается проводить испытания в фарфоровом стакане. Перемешивание осуществляют стеклянной палочкой.



При испытании ткани из одного вида сырья используют одну смежную ткань из сырья того же вида и структуры, что и испытуемая ткань, а при испытании смешанной ткани — две смежные ткани, каждая из которых состоит из одного вида сырья, входящего в состав испытуемой ткани. Допускается использовать другие смежные ткани, близкие по структуре к испытуемой.



3.7.4. Устойчивость окраски к дистиллированной воде — по ГОСТ 9733.5 со следующим дополнением: при подготовке рабочих составных проб используют одну пробу смежной ткани из вискозного волокна.



3.7.5. Устойчивость окраски к глажению — по ГОСТ 9733.7 со следующими изменениями: глажение (сухое) утюгом, нагретым до температуры, °С:



75-115- для тканей из полиамидных нитей и тканей с применением полиэфирных нитей;



105-155- для тканей из полиэфирных нитей.



Оценку устойчивости окраски проводят по изменению первоначальной окраски, сохраняющейся после выдерживания проб в течение 4 ч в климатических условиях по ГОСТ 10681.



3.7.6. Устойчивость окраски к органическим растворителям — по ГОСТ 9733.13 со следующим изменением: вместо рабочей составной пробы применяют одну рабочую пробу.



3.7.7. Устойчивость окраски к трению — по ГОСТ 9733.27.



3.7.8. Допускается у изготовителя определять устойчивость окраски до нанесения на ткань пленочного покрытия.



3.8. Определение водонепроницаемости



3.8.1. Аппаратура и растворы



Прибор фирмы «Серт» (Франция) или типов ФФ-13, ФФ-13/А (Венгрия).



Вода.



Раствор нейтрального мыла концентрации 2,5 г/дм



. Допускается раствор синтетического моющего средства концентрации 2,0 г/дмГОСТ 28486-90 Ткани плащевые и курточные из синтетических нитей. Общие технические условия (с Изменения</p><br></br> <p>from Publication digest <a href= https://ift.tt/30oFa2H







https://ift.tt/398GTx3

консульський

WordPress Post:

July 19, 2020 at 05:18AM

https://ift.tt/eA8V8J



Перевод:



с украинского на русский







с русского на украинский





консульський





Толкование





Перевод





См. также в других словарях:











консульський


— а, е. Прикм. до консул і консульство. •• Ко/нсульська екзеквату/ра дозвіл держави перебування на реалізацію консульських функцій. Ко/нсульська легаліза/ція встановлення і засвідчення справжності підписів на документах та актах і відповідності їх… …



Український тлумачний словник











консульський


— прикметник …



Орфографічний словник української мови











віце-консульський


— а, е. 1) Належний (властивий) віце консулу. 2) Прикм. до віце консул …



Український тлумачний словник











віце-консульський


— прикметник …



Орфографічний словник української мови











представник


— а/, ч. 1) кого, чого, від кого – чого, чий, звідки. Особа, що представляє кого , що небудь, діє за чиїмось дорученням, від імені когось, виражаючи чиїсь інтереси. || Виборна особа, що представляє в державних органах інтереси народу чи якоїсь його …



Український тлумачний словник







Книги









Нотаріат України. Книга 1. Організація нотаріату з практикумом. Підручник



, У підручнику (Книга 1) розглянуто теоретичні основи науки про нотаріат: дано аналіз чинного законодавства про нотаріат, розкрито питання складових науки, її джерела, принципи організації…



Категория:



Разное







Издатель:



Неизвестный





,



Производитель:



Неизвестный





,



Подробнее





Купить за 235 грн (только Украина)









Міжнародне право. Для підготовки до іспитів. Тетарчук І. В.



,



В.І. Тетарчук



, Обкладинка: м`яка Термін комплектації: до 10 робочих днів Структура посібника побудована на найбільш оптимальному та легкому поданні матеріалу студентам у запитаннях і відповідях, при цьому…



Категория:



Разное







Издатель:



Центр учбової літератури





,



Производитель:



Центр учбової літератури





,



Подробнее





Купить за 90 грн (только Украина)







© Академик, 2020




from Publication digest https://ift.tt/3jkGg7Z





https://ift.tt/3hkAPo5

Товары из категории на спирту Купить — Интернет …

WordPress Post:

July 19, 2020 at 05:19AM

https://ift.tt/3c2HxfR





Сравнить (0)







Сортировка:



На странице:















Подставка под спиртовую горелку Вес : 120 г Размер : 7.5х3 см Материал : Нержавеющая сталь SS304 Высококачественная сталь , применяемая для производства медицинских инструментов, кухонного оборудования и посуды Описание ..



1 299 р.













Набор посуды со спиртовой горелкой Вес : 1140 г Размер : 21.5х10.5 см Материал : Нержавеющая сталь SS304 Высококачественная сталь , применяемая для производства медицинских инструментов, кухонного оборудования и посуды Описание — кастрюля 1.6 л, 17.5х7.8 см, 170 г, — кастрюля 1.4 л, 16.5х7.5 см, 160 г, — сковорода 21.5х3.3 см, 215 г, — защита о..



5 999 р.













Очиститель для рук EXTRA (средство антисептическое для рук)с приятным запахом парфюмерной композиции с экстрактом Алоэ вера. Предназначение: Защищает кожу рук при контакте с различными поверхностями и предметами (поручнями в транспорте, деньгами и т.д.). Можно использовать в дороге и путешествии, многолюдных местах, а также при посещении саун, маникюрных кабинетов, тренажерных залов, компьютерных..



1 560 р.













Характеристики: Размер: ∅45×85 мм Минимальный вес: 94 г ..



990 р.













Спиртовая горелка Вес : 95 г Размер : 7.5×5 см Материал : Нержавеющая сталь SS304 Высококачественная сталь , применяемая для производства медицинских инструментов, кухонного оборудования и посуды Описание ..



0 р.













Спиртовая горелка Вес : 95 г Размер : 7.5×5 см Материал : Нержавеющая сталь SS304 Высококачественная сталь , применяемая для производства медицинских инструментов, кухонного оборудования и посуды Описание ..



999 р.













Подставка под спиртовую горелку Вес : 120 г Размер : 7.5х3 см Материал : Нержавеющая сталь SS304 Высококачественная сталь , применяемая для производства медицинских инструментов, кухонного оборудования и посуды Описание ..



0 р.













Набор посуды со спиртовой горелкой Вес : 1140 г Размер : 21.5х10.5 см Материал : Нержавеющая сталь SS304 Высококачественная сталь , применяемая для производства медицинских инструментов, кухонного оборудования и посуды Описание — кастрюля 1.6 л, 17.5х7.8 см, 170 г, — кастрюля 1.4 л, 16.5х7.5 см, 160 г, — сковорода 21.5х3.3 см, 215 г, — защита о..



0 р.













Очень легкий, компактный набор посуды со спиртовой горелкой и подставкой под сухое горючее. Оптимальное решение для любителей путешествовать в одиночку Изготовлен из жестко анодированного алюминия В комплекте: кастрюли объемом 0,985 литра и 0,470 литра, спиртовая горелка , основа и подставка для сухого горючего Складывающиеся ручки кастрюлек изготовлены из нержавеющей стали и термоизолиров..



5 642 р.













Универсальный набор посуды в комплекте со спиртовой горелкой. Благодаря конструкции горелки и кастрюлям с радиаторами позволяет значительно уменьшить время приготовления пищи и экономит топливо Изготовлен из жестко анодированного алюминия В комплекте: кастрюли с радиаторами (без антипригарного покрытия) объемом 1,800 литра и 2,350 литра, спиртовая горелка , сковорода с антипригарным покрыти..



6 088 р.













Вес: 325 г // балона в сборе с насосом 210 г Все размеры: в разложенном виде 20х20х9 см // балона в сборе с насосом 7х7х22 см // диаметр горелки 5 см Гарантия: 6 месяцев. Размер в сложенном виде: в походном положении 11х11х8.5 см упаковка вес кг: 1 упаковка габариты см: 29*22*10 Особенности: Мощность горелки (газовое топливо) -3,2 кВт Мощность горелки (ж..



3 690 р.









Показать все отзывы 0



Выбрать, заказать и купить на спирту можно в интернет-магазине Форма-одежда. Описание с фотографиями и отзывы покупателей — все для вашего удобства выбора. В Москву, Московскую область (Подмосковье) его доставит курьер, а почтой России или другими компаниями отправляем в Санкт-Петербург (СПб), Астрахань, Барнаул, Белгород, Брянск, Великий Новгород, Владивосток, Волгоград, Вологду, Воронеж, Екатеринбург, Иваново, Ижевск, Йошкар-Олу, Иркутск, Казань, Казахстан, Калининград, Калугу, Кемерово, Киров, Краснодар, Красноярск, Курск, Липецк, Магадан, Магнитогорск, Набережные Челны, Нижний Новгород, Новокузнецк, Новороссийск, Новосибирск, Норильск, Омск, Орел, Оренбург, Пензу, Пермь, Псков, Ростов-на-Дону, Рязань, Самару, Саратов, Севастополь, Симферополь, Смоленск, Сочи, Ставрополь, Тверь, Тольятти, Томск, Тулу, Тюмень, Улан-Удэ, Ульяновск, Уфу, Хабаровск, Чебоксары, Челябинск, Якутск, Ялту, Ярославль и другие регионы. Также возможна доставка в страны ближнего и дальнего зарубежья. Оплата картой, «Яндекс.Деньгами», Qiwi, Paypal, WebMoney. Вся представленная на сайте информация, касающаяся технических характеристик, наличия на складе, стоимости товаров, носит информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437(2) Гражданского кодекса РФ. Технические характеристики (спецификация) и комплект поставки товара могут быть изменены продавцом без предварительного уведомления. Нажатие на кнопки «Купить», «Разместить заказ», «Оформить заказ», а также последующее заполнение тех или иных форм, не накладывает на владельцев сайта никаких обязательств. Присланное по e-mail сообщение, содержащее копию заполненной формы заявки на сайте, не является ответом на сообщение потребителя или подтверждением заказа со стороны владельцев сайта.



from Publication digest https://ift.tt/39MGP4t





https://ift.tt/30scrtE

Untitled

WordPress Post:

July 19, 2020 at 05:18AM

https://ift.tt/3hqVarV

books»>











Эта книга — репринт оригинального издания, созданный на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания. Редкие, забытые и малоизвестные книги, изданные с петровских времен до наших дней, вновь доступны в виде печатных книг.



Категории:


Формат: 148×210, 484 стр.





ISBN: 9785877565111



Характеристики







Вес: (г)


680






Ширина упаковки: (мм)


148






Высота упаковки: (мм)


25






Глубина упаковки: (мм)


210






Обложка:


Мягкая обложка






Размеры:


21.000/14.800/2.500






Вес:


0.680






Возраст:


12














Rhys Prichard



Rhys Prichard (1579-1644) was a Welsh language poet and the vicar of Llandovery in the west of Wales. He was known as «Yr hen ficer» («the old vicar»)



Prichard, who was educated at Jesus College, Oxford, composed many poems on religious themes. His greatest fames lies with his influential poem «Cannwyll y Cymro» (The Welshman’s Candle) — a collection of poetical teachings and moral guidance.



References



* Meic Stephens, «The New Companion to the Literature of Wales», (Cardiff, 1998)

*’The Welshman’s Candle’ by Rhys Pritchard [ https://ift.tt/2ZGe5bP Gathering the Jewels]

* [ https://ift.tt/2OEaxk8 Welsh Biography Online]



Источник: Rhys Prichard





См. также в других словарях:







Chronologie Du Pays De Galles — Drapeau du Pays de Galles (officiel depuis 1959). Sommaire 1 Protohistoire et Antiquité … Wikipédia en Français







Chronologie du pays de Galles — Drapeau du pays de Galles (officiel depuis 1959). Sommaire 1 Protohistoire et Antiquité 2 … Wikipédia en Français







Wales — • Located in the western portion of Great Britain Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Wales Wales † … Catholic encyclopedia







Celtic literature — Introduction the body of writings composed in Gaelic and the languages derived from it, Scottish Gaelic and Manx, and in Welsh and its sister languages, Breton and Cornish. For writings in English by Irish, Scottish, and Welsh authors, see… … Universalium

























Let’s block ads! (Why?)



from Publication digest https://ift.tt/39eo0bR





https://ift.tt/3hfsfGS