https://ift.tt/3h4lAPS

WordPress Post:

July 16, 2020 at 07:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890296

http://cn-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890296



https://et.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890296

https://et.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890296



http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890296

http://et-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890296



https://www.hottg.com/academic2ru/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/formaodezhdaru/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/enacademic/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/enacademiccom/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/esacademiccom/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/fracademiccom/webview?diffydate=1594890296

https://www.hottg.com/deacademiccom/webview?diffydate=1594890296



http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/academic2ru/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/formaodezhdaru/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/enacademic/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/enacademiccom/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/esacademiccom/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/fracademiccom/webview?diffydate=1594890296

http://www-hottg-com.aurebeshtranslator.net/deacademiccom/webview?diffydate=1594890296



https://tlg.repair/s/academic2ru?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/formaodezhdaru?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/enacademic?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/enacademiccom?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/esacademiccom?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/fracademiccom?diffydate=1594890296

https://tlg.repair/s/deacademiccom?diffydate=1594890296



http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/academic2ru?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/formaodezhdaru?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/enacademic?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/enacademiccom?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/esacademiccom?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/fracademiccom?diffydate=1594890296

http://tlg-repair.aurebeshtranslator.net/s/deacademiccom?diffydate=1594890296



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/3h4lAPS





https://ift.tt/2OsBdEq

«Форма одежды» — все для службы и туризма | ВК&

WordPress Post:

July 16, 2020 at 07:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

This may cause VK to work slowly or experience errors. For speed and stability, we recommend you install the latest version of one of the following browsers:





Atom



Chrome



Opera



Firefox







Alternatively, you can use the mobile version of the website[1].





References











from Publication digest https://ift.tt/2ykEuBa





https://ift.tt/3haLOjx

беда ² — academic2.ru

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

ы; ж. Очень большая неприятность; несчастье, горе. Б. случилась, приключилась. Навлечь, отвести беду. Попасть в беду. Выручить из беды.














БЕДА


— жен. или бедство, бедствие ср. бедень жен., вят. несчастный случай, несчастие; происшествие, приключение злыдарное, гибельное, несущее вред, убыток, горе. Бедишка, бедушка, бедушечка умалит. Придет (пойдет) беда, растворяй ворота. Не беда, что во …



Толковый словарь Даля











беда


— сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? беды, чему? беде, (вижу) что? беду, чем? бедой, о чём? о беде; мн. что? беды, (нет) чего? бед, чему? бедам, (вижу) что? беды, чем? бедами, о чём? о бедах 1. Бедой является, что то очень плохое,… …



Толковый словарь Дмитриева











Беда


— Беда: Беда Человеческая трагедия Беда (персонаж) персонаж в славянских народных рассказах и сказках[1]. «Беда» песня, написанная Владимиром Высоцким. Первым исполнителем композиции сталаАлла Пугачёва (1980 год). Песня была издана на её… …



Википедия











БЕДА


— БЕДА, беды, мн. беды, жен. 1. Несчастный случай, несчастье, горе. «Грех да беда на кого не живет.» погов. Сделать что нибудь на свою беду. На беду (в знач. вводного слова к несчастью). 2. в знач. сказуемого. О чем нибудь плохом, печальном,… …



Толковый словарь Ушакова











БЕДА


— БЕДА, ы, мн. беды, бед, бедам, жен. 1. То же, что несчастье. Случилась б. Выручить из беды. Помочь, не оставить в беде. Пришла б. отворяй ворота (прост). Долго ли до беды (легко может случиться беда; разг.). Б. мне с ним (очень трудно, тяжело;… …



Толковый словарь Ожегова











беда


— Горе, бедствие, бездолье, гроза, злополучие, катастрофа, несчастье, напасть, невзгода, невзгодье, безвременье, неприятность, злоключение, неудача, затруднение, испытание, пагуба. Стряслась беда. Бог посетил. Их постигло несчастье. Из огня да в… …



Словарь синонимов











беда


— укр. бiда, ст. слав. бѣда ἀνάγκη, κίνδυνος (Супр.), болг. беда, сербохорв. биjѐда, чеш. bida беда, несчастье , др. польск. biada беда , в. луж., н. луж. běda беда . Ср. лит. bė̂dà беда , лтш. bę̀da забота, горе , алб. bē (из *bhoidhā) клятва …



Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера











беда


— Беда как , (разг.) очень. Беда как надоело. На беду чью (разг.) к несчастью для кого н. Повстречала парня на свою беду. На ту беду (разг.) к несчастью на этот раз. На ту беду лиса близехонько бежала. Крылов. Что за беда! (разг …



Фразеологический словарь русского языка











Беда


— Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …



Сводная энциклопедия афоризмов











беда


— безысходная (Никитин); беда напасть (Садовников); жестокая (Бальмонт); злая (Тарутин); суровая (Радимов); черная (Пушкин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л.… …



Словарь эпитетов











БЕДА


— БЕДА (Beda, Baeda) (672/673 735, Ярроу), впоследствии прозванный Досточтимым (Venerabilis) христианский мыслитель, монах бенедиктинец. Все его сочинения работы монастырского наставника. В экзегезе и гомилиях следовал Августину, Амвросию… …



Философская энциклопедия











беда


— БЕДА, ы, ж.. 1. собир. Наркотики. 2. в зн. межд. Выражает Ирон. насмешливое отношение к незначительному факту, который расценивается собеседником как важный, серьезный. Ой, у меня шнурок лопнул! беда! 1. Возм. из уг. через хип …



Словарь русского арго











беда́


— беда, ы; мн. беды, бед, бедам …



Русское словесное ударение











Беда


— I ж. 1. Несчастье, горе. 2. перен. Чей либо существенный недостаток. II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как нежелательного, тяжёлого, неприятного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …



Современный толковый словарь русского языка Ефремовой











БЕДА


— «БЕДА», СССР, Ленфильм, 1977, цв., 97 мин. Социальная драма. Слабый, но в общем то неплохой, работящий и добрый человек постепенно втягивается в пьянство, теряет работу, семью и в конце концов совершает преступление. В ролях: Алексей Петренко (см …



Энциклопедия кино







from Publication digest https://ift.tt/32tdaNI





https://ift.tt/2B9o7sO

Кератансульфат ² — academic2.ru

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

Керата́нсульфа́ты (англ. keratan sulfate, KS) — полимерные сульфатированные гликозаминогликаны. Содержатся в костной и хрящевой ткани, роговице. Гликановая цепь кератансульфатов представляет собой сульфированный по оксиметильной группе поли-N-ацетиллактозамин. Одним концом гликановая цепь связана с белком, который называют ко́ровымосновным»; от англ. core protein); он обычно является частью клеточной поверхности или компонентом внеклеточного матрикса



.



По типу связи с белком кератинсульфаты делятся на два типа: кератинсульфаты I типа, образующие N-гликозильную связь с аспарагиновыми остатком белка (N-гликаны), и кератинсульфаты II типа, образующие O-гликозильную связь с сериновыми или треониновыми остатками белка (O-гликаны



).



В разных тканях описано множество коровых белков, к которым присоединяется кератансульфат;[1] подобное объединение белка с цепочкой гликозаминогликана называют протеогликаном



.



Впервые кератансульфат был выделен в 1939 году из экстрактов роговицы.[2] В начале 1950х годов было изучено его химическое строение, и один из исследователей, Карл Мейер, назвал вещество кератосульфатом.[3]



Подобно другим гликозаминогликанам, кератансульфат является линейным полимером. Основная дисахаридная структура, составляющая кератансульфат: [-3Galβ1-4GlcNAcβ1-]. В отличие от других гликозаминогликанов, в состав дисахаридного звена у кератансульфата не входят уроновые кислоты, их место занимает D-галактоза. Вторым участником является N-ацетилглюкозамин



.



Изначально кератансульфат подразделили на два класса по месту обнаружения в организме: класс I (KSI) находили в роговице, класс II (KSII) — в хряще. Было отмечено, что роговичный кератансульфат отличается от хрящевого по способу соединения с коровым белком. Однако позже оказалось, что и в роговице, и в хряще, и в других тканях встречаются оба типа соединения, и теперь кератансульфат классифицируют не по локализации, а именно по структуре связи: KSI связан через азот с аспарагиновым остатком белка, KSII связан через кислород с сериновым или треониновым остатком. При анализе протеогликанов мозга отмечен третий тип соединения: KSIII, по данным Krusius et al., связывается с коровым белком через маннозу (KS-Man-O-Ser).[4]



В роговице, по данным одного сравнительного исследования, содержится в 10 раз больше кератансульфата, чем в хряще, и в 2-4 раза больше, чем в какой-либо иной ткани.[5]



Ряд протеогликанов семейства SLRP (small leucine-rich proteoglycan) объединены под названием «кератансульфатные протеогликаны» (англ. keratan sulfate proteoglycans, KSPG); эти белки, в особенности кератокан, люмикан, мимекан (остеоглицин), играют важную роль в поддержании прозрачности роговицы



.



По данным ряда исследований, при пятнистой дистрофии роговицы синтез кератансульфата изменён (II тип заболевания) либо полностью нарушен (I тип заболевания), [6] а у пациентов обнаруживаются мутации гена CHST6, кодирующего фермент N-ацетилгликозамин-6-O-сульфотрансферазу



.



Внутриклеточные отложения кератансульфата обнаруживаются при синдроме Моркио (мукополисахаридоз тип VI a



).



В одном исследовании описана повышенная экспрессия кератансульфатного протеогликана кератокана в строме роговицы при кератоконусе.[7]



Хондроциты и кератоциты роговицы, обычно секретирующие кератансульфат и кератансульфатные протеогликаны, при повреждении ткани или ином патологическом процессе склонны трансформироваться в фибробастный фенотип, сокращая или останавливая производство кератансульфата. Микроглиальные клетки мозга также снижают синтез кератансульфата при воспалении;[8] в одном исследовании отмечена потеря кератансульфата при болезни Альцгеймера.[9] В других работах, напротив, отмечается повышение экспрессии KS микроглией при повреждениях.[10] Вероятно, как в роговице, так и в хряще и в тканях мозга такие изменения происходят под воздействием провоспалительных цитокинов.[11]



Описана роль KS в формировании глиальных рубцов при повреждениях мозга.[12]





Обзоры:












    Suzuki, M. (1939) Prosthetic group of cornea mucoid. J. Biochem., 30, 185–191.




    Meyer, K., Linker, A., Davidson, E.A. and Weissman, B. (1953) The mucopolysaccharides of the cornea. J. Biol. Chem., 205, 611–616.






    Funderburgh JL, Caterson B, Conrad GW (August 1987). «Distribution of proteoglycans antigenically related to corneal keratan sulfate proteoglycan«. J. Biol. Chem. 262 (24): 11634–40. PMID 2957372.





    MACULAR DYSTROPHY, CORNEAL, 1; MCDC1 — генетический каталог OMIM.




    Wentz-Hunter K, Cheng EL, Ueda J, Sugar J, Yue BY (July 2001). «Keratocan expression is increased in the stroma of keratoconus corneas». Mol. Med. 7 (7): 470–7. PMID 11683372.





    Jander, S., Schroeter, M., Fischer, J. and Stoll, G. (2000) Differential regulation of microglial keratan sulfate immunoreactivity by proinflammatory cytokines and colony-stimulating factors. Glia, 30, 401–410.




    Lindahl, B., Eriksson, L., Spillmann, D., Caterson, B. and Lindahl, U. (1996) Selective loss of cerebral keratan sulfate in Alzheimer’s disease. J. Biol. Chem., 271, 16991–16994.




    Yin J, Sakamoto K, Zhang H, Ito Z, Imagama S, Kishida S, Natori T, Sawada M, Matsuyama Y, Kadomatsu K (March 2009). «Transforming growth factor-beta1 upregulates keratan sulfate and chondroitin sulfate biosynthesis in microglias after brain injury«. Brain Res. 1263: 10–22. DOI:10.1016/j.brainres.2009.01.042. PMID 19368826.





    Funderburgh JL (October 2000). «Keratan sulfate: structure, biosynthesis, and function«. Glycobiology 10 (10): 951–8. PMID 11030741.











https://ift.tt/2WsCCzd

Перевод — fuel-control unit — с английского — …

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J









Fuel control unit


— is the generic term given to any of several types of control systems for gas turbine engines.Fundamentals of turbine engine controlGas turbine engines are primarily controlled by the amount of fuel supplied to the combustion chambers. With this… …



Wikipedia











fuel control unit


— A fuel metering device that regulates the fuel flow to the engine in accordance with the pilot’s demand, ambient environmental conditions, aircraft speed, and other related factors …



Aviation dictionary











acceleration control unit


— A component in the fuel control unit of a gas turbine engine that regulates the rate of increase of fuel to the nozzles when the engine control calls for acceleration. The ACU ensures that the engine does not stall during rapid engine… …



Aviation dictionary











Engine control unit


— An engine control unit (ECU) is an electronic control unit which controls various aspects of an internal combustion engine s operation. The simplest ECUs control only the quantity of fuel injected into each cylinder each engine cycle. More… …



Wikipedia











Transmission control unit


— A transmission control unit or TCU is a device that controls modern electronic automatic transmissions. A TCU generally uses sensors from the vehicle as well as data provided by the Engine Control Unit to calculate how and when to change gears in …



Wikipedia











electronic control unit


— (ECU) [1] A microprocessor and memory with electronic maps, forming the central part of an engine management system or of subsystems such as a fuel injection or ignition system. [2] The brain of an ABS system. The ECU reads impulses from the… …



Dictionary of automotive terms











mixture control unit


— [1] A unit in the K jetronic fuel injection system which combines the fuel distributor and the airflow sensor; it monitors the rate of airflow and meters the fuel supplied to the injectors. [2] In Bosch CIS, the collective term for the airflow… …



Dictionary of automotive terms











microprocessor control unit


— (MCU) an integral part of an electronically controlled feedback carburetor using a TWC catalyst. Various sensors monitor conditions. MCU is widely used on Ford vehicle for the control of air fuel ratios …



Dictionary of automotive terms











combined acceleration and speed control unit


— A system designed to prevent engine surge. The acceleration control unit regulates the amount of fuel flowing into the engine during acceleration either by mechanical or hydromechanical devices. Most modern engines, however, use electronic… …



Aviation dictionary











warm-up control unit


— A unit that produces the richer mixture needed for cold running and modulates fuel system pressure according to engine temperature; the unit includes an electrically heated thermostatic spring, which reduces the force on a spring loaded control… …



Dictionary of automotive terms











fuel filter


— A filter in the fuel system of aircraft to prevent minute contaminants from affecting adversely the engine driven fuel pump and fuel control components. There is a low pressure filter between the supply tank and the engine fuel system and a high… …



Aviation dictionary











Fuel pump


— should not be confused with fuel dispenser, a device that dispenses fuel into an automobile. A high pressure fuel pump on a Yanmar 2GM20 marine diesel engine. A fuel pump is a frequently (but not always) essential component on a car or other… …



Wikipedia











Fuel economy-maximizing behaviors


— (also known as green driving) describe techniques that drivers can use to optimize their automobile fuel economy. The energy in fuel consumed in driving is lost in many ways, including engine inefficiency, aerodynamic drag, rolling friction, and… …



Wikipedia











Fuel injection


— Fuel rail connected to the injectors that are mounted just above the intake manifold on a four cylinder engine. Fuel injection …



Wikipedia











Fuel system


— Kraftstoff Duchfluss Messer für Flugzeuge Das Kraftstoffsystem (engl. fuel system) eines Flugzeugs dient der Versorgung eines motorbetriebenen Flugzeugs mit Kraftstoff. Je nach Flugzeugtyp und dessen konstruktiver Auslegung, ob kunstflugtauglich… …



Deutsch Wikipedia











fuel distributor


— [1] A device constituting the mixture control unit together with the airflow sensor. [2] On Bosch CIS, the device that supplies the injection with pressurized fuel in proportion to air volume, measured by the airflow sensor plate. The fuel… …



Dictionary of automotive terms







from Publication digest https://ift.tt/3h2U0T2





https://ift.tt/2Wq8hS0

https://ift.tt/2Ba9Goo

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

https://tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1594890310



http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1594890310



https://ru.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://ru.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1594890310



http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1594890310



https://en.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://en.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1594890310



http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1594890310



https://tgstat.ru/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://tgstat.ru/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



https://tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



https://uk.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://uk.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



https://by.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1594890310

https://by.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1594890310



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/2Ba9Goo





https://ift.tt/2WqnQc6

Производитель Markwins — academic2.ru

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J





Все языки



Абхазский



Адыгейский



Азербайджанский



Аймара



Айнский язык



Акан



Албанский



Алтайский



Английский



Арабский



Арагонский



Армянский



Арумынский



Астурийский



Африкаанс



Багобо



Баскский



Башкирский



Белорусский



Болгарский



Бретонский



Бурятский



Валлийский



Варайский



Венгерский



Вепсский



Верхнелужицкий



Вьетнамский



Гаитянский



Греческий



Грузинский



Гуарани



Гэльский



Датский



Долганский



Древнерусский язык



Иврит



Идиш



Ингушский



Индонезийский



Инупиак



Ирландский



Исландский



Испанский



Итальянский



Йоруба



Казахский



Карачаевский



Каталанский



Квенья



Кечуа



Киргизский



Китайский



Клингонский



Коми



Корейский



Кри



Крымскотатарский



Кумыкский



Курдский



Кхмерский



Латинский



Латышский



Лингала



Литовский



Ложбан



Люксембургский



Майя



Македонский



Малайский



Маньчжурский



Маори



Марийский



Микенский



Мокшанский



Монгольский



Науатль



Немецкий



Нидерландский



Ногайский



Норвежский



Орокский



Осетинский



Османский



Пали



Папьяменто



Пенджабский



Персидский



Польский



Португальский



Румынский, Молдавский



Русский



Санскрит



Северносаамский



Сербский



Сефардский



Силезский



Словацкий



Словенский



Суахили



Тагальский



Таджикский



Тайский



Татарский



Тви



Тибетский



Тофаларский



Тувинский



Турецкий



Туркменский



Удмурдский



Узбекский



Уйгурский



Украинский



Урду



Урумский



Фарерский



Финский



Французский



Хинди



Хорватский



Церковнославянский (Старославянский)



Черкесский



Чероки



Чеченский



Чешский



Чувашский



Шайенского



Шведский



Шорский



Шумерский



Эвенкийский



Эльзасский



Эрзянский



Эсперанто



Эстонский



Юпийский



Якутский



Японский







Все языки



Абхазский



Аварский



Адыгейский



Азербайджанский



Аймара



Айнский язык



Албанский



Алтайский



Английский



Арабский



Армянский



Африкаанс



Баскский



Башкирский



Белорусский



Болгарский



Венгерский



Вепсский



Водский



Вьетнамский



Гаитянский



Галисийский



Греческий



Грузинский



Датский



Древнерусский язык



Иврит



Идиш



Ижорский



Ингушский



Индонезийский



Ирландский



Исландский



Испанский



Итальянский



Йоруба



Казахский



Карачаевский



Каталанский



Квенья



Кечуа



Китайский



Клингонский



Корейский



Крымскотатарский



Кумыкский



Курдский



Кхмерский



Латинский



Латышский



Лингала



Литовский



Ложбан



Майя



Македонский



Малайский



Мальтийский



Маори



Марийский



Мокшанский



Монгольский



Немецкий



Нидерландский



Норвежский



Осетинский



Пали



Папьяменто



Пенджабский



Персидский



Польский



Португальский



Пушту



Румынский, Молдавский



Русский



Сербский



Словацкий



Словенский



Суахили



Тагальский



Таджикский



Тайский



Тамильский



Татарский



Турецкий



Туркменский



Удмурдский



Узбекский



Уйгурский



Украинский



Урду



Урумский



Фарерский



Финский



Французский



Хинди



Хорватский



Церковнославянский (Старославянский)



Чаморро



Чероки



Чеченский



Чешский



Чувашский



Шведский



Шорский



Эвенкийский



Эльзасский



Эрзянский



Эсперанто



Эстонский



Якутский



Японский







from Publication digest https://ift.tt/2VFtgyR





https://ift.tt/396F5EO

Перевод — fuel — с английского — на русский

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/2zbY6Uh









fuel


— fuel …



Dictionnaire des rimes











fuel


— [ fjul ] n. m. • 1944; fuel oil 1921; mot angl. « huile combustible »



Anglic. Mazout. ⇒ fioul. ● fuel ou fuel oil nom masculin (anglais fuel, combustible, et oil, huile) Combustible liquide, brun foncé ou noir, plus ou moins visqueux, provenant …



Encyclopédie Universelle











Fuel


— Fu el, n. [OF. fouail, fuail, or fouaille, fuaille, LL. focalium, focale, fr. L. focus hearth, fireplace, in LL., fire. See {Focus}.] [Formerly written also {fewel.}] 1. Any matter used to produce heat by burning; that which feeds fire;… …



The Collaborative International Dictionary of English











Fuel


— Fu el, v. t. 1. To feed with fuel. [Obs.] [1913 Webster] Never, alas I the dreadful name, That fuels the infernal flame. Cowley. [1913 Webster] 2. To store or furnish with fuel or firing. [Obs.] [1913 Webster] Well watered and well fueled. Sir H …



The Collaborative International Dictionary of English











Fuel


— (englisch für Treibstoff) bezeichnet: Fuel (Computerspiel), ein Computerspiel Fuel (Band), eine US amerikanische Band ein Lied von Metallica auf dem Album ReLoad (Metallica) ein Album von Raised Fist …



Deutsch Wikipedia











Fuel


— Fuel: Fuel (песня) сингл американской рок группы Metallica. Fuel (игра) видеоигра в жанре автомобильных гонок …



Википедия











fuel


— s. m. 1. Combustível líquido marrom escuro ou preto, mais ou menos viscoso, proveniente da destilação do petróleo bruto. 2. fuel doméstico: gasóleo de aquecimento, de cor vermelha para se distinguir do carburante. = MAZUTE • Sinônimo geral: FUEL… …



Dicionário da Língua Portuguesa











fuel


— o fuel oil (del inglés) sustantivo masculino 1. (no contable) Combustible que procede del refinado y destilación del petróleo: El fuel se utiliza, sobre todo, como combustible para la cale facción …



Diccionario Salamanca de la Lengua Española











fuel


— [fyo͞o′əl, fyo͞ol] n. [ME fewell < OFr fouaille < ML fuale, focale < foca, hearth, for L focus, fireplace: see FOCUS] 1. any material, as coal, oil, gas, wood, etc., burned to supply heat or power 2. fissile material from which nuclear… …



English World dictionary











fuel up


— [phrasal verb] : to put fuel into a car, airplane, etc. They fueled up for their long journey home. • • • Main Entry: ↑fuel …



Useful english dictionary











fuel


— [n] something providing energy ammunition, combustible, electricity, encouragement, food, gas, incitement, juice, material, means, nourishment, propellant, provocation; concepts 467,520,523,661 fuel [v] give energy to charge, fan, feed, fill ‘er… …



New thesaurus











fuel


— (Del ingl. fuel, sustancia combustible). m. Fracción del petróleo natural, obtenida por refinación y destilación, que se destina a la calefacción …



Diccionario de la lengua española











fuel


— ► NOUN 1) material such as coal, gas, or oil that is burned to produce heat or power. 2) food, drink, or drugs as a source of energy. 3) something that acts to inflame argument or intense emotion. ► VERB (fuelled, fuelling; US fueled, fueling …



English terms dictionary











fuel


— (n.) early 14c., from O.Fr. foaile bundle of firewood, from V.L. legal term *focalia right to demand material for making fire, neuter plural of L. focalis pertaining to a hearth, from focus hearth (see FOCUS (Cf. focus)). Figurative use from… …



Etymology dictionary











fuel


— verb has inflected forms fuelled, fuelling in BrE and fueled, fueling in AmE …



Modern English usage











Fuel


— For other uses, see Fuel (disambiguation). Wood was one of the first fuels used by humans and is still the primary energy source in much of the world.[citation needed] Fuel is any material that stores …



Wikipedia







from Publication digest https://ift.tt/3j3XsyJ





https://ift.tt/3eBbjJ6

https://academic2.ru › Голодовка_20941164

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:17PM

https://ift.tt/30bKTbW







Голодовка





— сознательный отказ от принятия пищи в знак протеста с целью вызвать у окружающих чувство



вины



за происходящее. Голодовка является средством ненасильственной борьбы или давления. Голодовка не может быть успешной, если она не освещена в СМИ и о ней не известно широкой общественности, на которую она должна произвести предполагаемое впечатление



.









Содержание











Виды голодовок



Голодовки можно классифицировать по разным основаниям



.





По типу









Частичная голодовка:



Отказ от всех видов пищи, кроме некоторых. Например,



голодовка



«



на хлебе и воде



», при которой человек не ест ничего, кроме небольшого количества хлеба и не пьёт ничего, кроме воды.


Отказ от определённой пищи. Например,



отказ заключённых есть



«



казённую пищу



», хотя от пищи, принесённой им родственниками, они не отказываются.










По причинам





По количеству участников





Длительные голодовки



Длительная голодовка негативно отражается на здоровье человека и может привести к смерти от истощения организма



.



С 1 марта по 3 октября 1981 г. в



тюрьме Мэйз



,



Великобритания



,



группа членов





Ирландской республиканской армии



держала голодовку с требованием восстановить статус политических заключенных для членов



ИРА



. Голодовка закончилась смертью десяти политзаключенных. Максимальный срок этой голодовки у одного из погибших, Киран Дохерти, составил 73 дня



.



В случае принудительного кормления срок жизни голодающего может существенно увеличиться и достигнуть продолжительности 100 дней и более



.





В частности



,



советский диссидент





Анатолий Марченко



держал голодовку (точнее, голодовка лишь была объявлена, но к нему было применено принудительное кормление) с требованием освобождения политзаключённых в СССР 117 дней, умер через несколько дней после выхода из голодовки в тюремной больнице



.



Кубинский диссидент Гильермо Фариньяс 134 дня держал голодовку с требованием освобождения больных политзаключённых на Кубе



.



Есть примеры и длительных сухих голодовок. Бывший



советский диссидент



,



политзаключенный





Андрей Деревянкин



в 1997 г. выдержал две сухие голодовки продолжительностью 10 дней — в спецприемнике «Северный» и в следственном изоляторе



«Матросская Тишина»



Москвы



.





Политические голодовки в СССР и России



С 1974 г. по 1984 г. неоднократно голодовку проводил российский физик и общественный деятель



Андрей Дмитриевич Сахаров



. Этими акциями он имел цель привлечь внимание мировой общественности к судьбе советских политзаключенных, а также выражал протест по поводу существовавших в годы советской власти ограничений на выезд граждан за территорию СССР. Некоторые его голодовки сопровождались насильственной госпитализацией и принудительным кормлением



.



16 марта 2012 г. в Астрахани кандидат в мэры города



Олег Шеин



и его сторонники объявили



голодовку в знак протеста против



предполагаемой



фальсификации



выборов мэра. 24 апреля Шеин прекратил голодовку в связи с освобождением четырех арестованных сторонников и с признанием ЦИК РФ нарушений на 70% избирательных участков Астрахани. Ряд политических активистов и журналистов высказали претензии к Олегу Шеину, обвиняя его в тайном приеме пищи



.





Литература









Т. П. Селиванова. Голодовки как этикетная форма



// Этикет у народов Южной Азии: Сб. ст. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 1999, с. 215—228.








См.



также











from Publication digest https://ift.tt/2C8z4LO





https://ift.tt/3eHQEn7

https://ift.tt/2QrYtnq › амондджын

WordPress Post:

July 16, 2020 at 06:18PM

https://ift.tt/eA8V8J



амондджын — з.б.п., нтæ … Орфографический словарь осетинского языка







ЧЫНДЗХАСТ — см. ЧЫНДЗХАСТ – перевод Чындзхæссæг чи цæудзæн, уыдонæн рагацау бамбарын кæнынц. Раздæр иу сын фехъусын кодтой цалдæр боны, суанг къуыри раздæр. Чындзхæссæг алы адæймаджы нæ хонынц, уыцы кад æппæтмæ нæ хауы. Чындзхæсджытæ хъуамæ уой уæздан, зараг … Словарь по этнографии и мифологии осетин







ЛÆППУЙЫ ХÆДЗАРЫ — см. ЛÆППУЙЫ ХÆДЗАРЫ – перевод Чындзхæсджытæ заргæ, фæндырдзæгъдгæ æрхæццæ сты лæппуйы хæдзармæ. Иууылдæр сты хъæлдзæг, зæрдæрухс, цинæйдзаг. Чындзæхсæвы фынг у йæ цыреныл. Хистæрæй, кæстæрæй адæм иууылдæр æнхъæлмæ кæсынц Чындзхæсджыты æрбацыдмæ.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин







Ноггуырд лæппуйы куывд II — см. Ноггуырд лæппуйы куывд II – перевод – Уæ Хуыцау, табу Дæуæн! – Оммен, Хуыцау! – Хуыцау, адæмы дæр æмæ зæдты дæр Ды сфæлдыстай, Æмæ дын Де сконд зæдтимæ нæ куывд барст уæд! – Оммен, Хуыцау! – Хуыцау, абон цы сабийы тыххæй кувæм, уый амондджын… … Словарь по этнографии и мифологии осетин







Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын — см. Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын – перевод – Хуыцау! Табу Дæхицæн, Хуыцау! – Оммен, Хуыцау! – Иу бон Дæ ном куы ссарæм, уæд нын сæдæ боны æххуыс ахъазгæнæг фæу! – Оммен, Хуыцау! – Абон фæдзæхсыны кадджын бон у, Æ … Словарь по этнографии и мифологии осетин







ЦЫКУРАЙЫ ФÆРДЫГ — тж. УРС ФÆРДЫГ Нарты кадджыты 1946 азы рауагъды йæ чиныгаразджытæ амонынц: «Зынаргъ дуры мыггаг. Ам: мард æгас кæныны, цæфтæ дзæбæх кæныны тых кæмæ ис, ахæм фæрдыг. Ома, цы курай, уый дæтты». Кадджыты та кадæг «Сослан Бедухайы куыд æрхаста» йы… … Словарь по этнографии и мифологии осетин







АДÆЙМАДЖЫ СТЪАЛЫ — Ирон динон уырнынадмæ гæсгæ алы адæймагæн дæр арвыл ис стъалы. Уый райгуыры йемæ æмæ ахуыссы, куы амæлы, уæд. Уый куыд æрттива, афтæ амондджын у йæ царды адæймаг. Йæ хъуыддæгтæ хорз кæмæн фæцæуынц, уымæй фæзæгъынц: «Уымæн йе стъалы арвыл цæхæртæ… … Словарь по этнографии и мифологии осетин







ДЖЕРЫ ДЗУАРЫ БÆРÆГБОН — см. ДЖЕРЫ ДЗУАРЫ БÆРÆГБОН – перевод Джеры дзуары кувæндон ис Дзауы районы, Джеры хъæумæ хæстæг (кæс Джеры дзуар, ДЖЕРЫ ДЗУАР). Дзуарыл сæхи фæдзæхстой канд ирæттæ нæ, фæлæ гуырдзиæгтæ дæр. Куывдмæ цыдысты афæдз дыууæ хатты – Майрæмы мæйы кæрон… … Словарь по этнографии и мифологии осетин







Ноггуырд лæппуйы куывд I — см. Ноггуырд лæппуйы куывд I – перевод – Стыр Хуыцау, æппæтдæр Ды скодтай Æмæ нæ æппæт хæрзтæй хайджын фæкæн. Ноггуырд хæдзары фæзынд Æмæ, амондджындæр гуырд чи фæци, уый æмбал фæуæд! – Оммен, Хуыцау! – Бинонтæн зæрдæлæууæн, хъæубæстæн… … Словарь по этнографии и мифологии осетин







Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон — см. Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон – перевод – Стыр Хуыцауы хорзæх нæ уæд! – Оммен, Хуыцау! – Кæддæриддæр нын æххуысгæнæг куыд уа, Уыцы амонд нæ уæд! – Оммен, Хуыцау! – Бæрæгбон у, æмæ ныл афæдзæй афæдзмæ домбайдæрæй куыд цæуа … Словарь по этнографии и мифологии осетин







НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод Зианы æвæрæн бон йе ‘нусон хæдзар уæлмæрды цæттæ вæйы. Пысылмон хъæуты дæр райдыдтой зиантæн чырын кæнын, æцæг ын йæ сæр фылдæр хатт йæ уæлæ не вæрынц, кæнæ та йын кæнгæ дæр не скæнынц. Чырынæн байбын нæ къахынц.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин







Хуыцауы дзуары бæрæгбоны куывд — см. Хуыцауы дзуары бæрæгбоны куывд – перевод – О Стыр Хуыцау, Дæумæ кувæм! – Оммен, Хуыцау! – Дæуæй цардамæндтæ курæм! – Оммен, Хуыцау! – Дунейы дзыллæты хсæн змæст у, Дзыллæтæ кæрæдзийы куыд бамбарой, Се хсæн амо … Словарь по этнографии и мифологии осетин







Чындзхасты куывд — см. Чындзхасты куывд – перевод – Уæ Хуыцау, табу Дæуæн! – Оммен, Хуыцау! – Хуыцау, Дæ рафæлдисгæ адæмæн хорздзинæдтæ Дæ цæст бауарзæд! – Оммен, Хуыцау! – Уæ, Дунерафæлдисæг Хуыцау, Абон цы дыууæ мыггаджы æмæ дыууæ кæстæры амонды тыххæй кувæм … Словарь по этнографии и мифологии осетин







АМРАН — Даредзанты таурæгъты сæйраг архайæг Амран у ирон адæмы уарзондæр таурæгъон хъæбатыртæй иу. Нарты Батрадзимæ сæ æрæвæрæн ис фæрсæй фæрстæм. Батрадзау Амран дæр у рæстыл тохгæнæг, æгъдауджын, æнæуæлдай ми, йæхи уæлдæр не вæры, хистæртæн,… … Словарь по этнографии и мифологии осетин







АРВЫ ДУАР — Ирон адæммæ амондджын адæймаджы тыххæй æмбисондау баззад ахæм дзырдбаст: «Уый арвы дуар гомæй федта». Нæ фыдæлтæн се скаст æдзухдæр уыд арвы тыгъдадмæ. Зыны сахат æмæ цины рæстæг дæр сæхи фæдзæхстой уæларвон тыхыл: Стыр Хуыцауыл, Уастырджи æмæ… … Словарь по этнографии и мифологии осетин







Бынаты Хицауы куывд — см. Бынаты Хицауы куывд – перевод – Бынаты Хицау, табу дын уæд! – Оммен! – Дæ бынат фæрныг æмæ амондджын бынат уæд. – Оммен! – Дæ бынаты цы бинонтæ бамбырд вæййы, Уыдон æнæниз æмæ æнæфыдбылыз уæнт! – Оммен! – Хорз цард … Словарь по этнографии и мифологии осетин





from Publication digest https://ift.tt/3fySWWE





https://ift.tt/3eBYwX9