сурчина ² — Русский орфографический словарь — academic2.ru

WordPress Post:

July 18, 2020 at 08:19PM

https://ift.tt/eA8V8J



СУРЧИНА — СУРЧИНА, см. сурок. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля







сурчина — сущ., кол во синонимов: 2 • нора (22) • холмик (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов







Сурчина — ж. Нора сурка, а также холмик около норы, образующийся при рытье ходов. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой







сурчина — сурчина, сурчины, сурчины, сурчин, сурчине, сурчинам, сурчину, сурчины, сурчиной, сурчиною, сурчинами, сурчине, сурчинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов







СУРЧИНА — холмик земли при норе суслика … Казачий словарь-справочник







Сурчина — нора, ход, прорытые сурками в п. Старые, заброшенные С., аналогично кротовинам, заполняются осыпающейся почвой верхних горизонтов. В местах прежних поселений сурков надолго сохраняется перерытость ц … Толковый словарь по почвоведению







сурчина — то же, что и бутаны (см.) … Географические названия Восточной Сибири







сурчина — ы; ж. Нора сурка; холмик около норы, образующийся при рытье ходов. Сидят сурки у своих сурчин … Энциклопедический словарь







сурчина — ы; ж. Нора сурка; холмик около норы, образующийся при рытье ходов. Сидят сурки у своих сурчин … Словарь многих выражений







сурчина — сурч/ин/а … Морфемно-орфографический словарь





from Publication digest https://ift.tt/3bg4dsA





https://ift.tt/2OC8dtZ

вперить ² — Русский орфографический словарь — academic2.ru

WordPress Post:

July 18, 2020 at 08:19PM

https://ift.tt/eA8V8J



ВПЕРИТЬ — ВПЕРИТЬ, вперю, вперишь, совер. (к вперять), что в кого что или на кого что (книжн.). Устремить, резко направить, преим. в выражении: вперить взор или взгляд. «В науки он вперит ум, алчущий познаний.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова







ВПЕРИТЬ — ВПЕРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); совер.: вперить взор, взгляд в кого (что) или на кого (что) (устар. высок.) устремить взгляд. | несовер. вперять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова







вперить — гл. сов. • устремить • обратить • направить • вонзить • нацелить • уставить • упереть • уткнуть • навести Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов







вперить — взгляд • действие, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён







вперить — вперить, вперю, вперит (неправильно вперит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке







Вперить — сов. перех. разг. сниж. см. вперять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой







вперить — вперить, вперю, вперим, вперишь, вперите, вперит, вперят, вперя, вперил, вперила, вперило, вперили, впери, вперите, вперивший, вперившая, вперившее, вперившие, вперившего, вперившей, вперившего, вперивших, вперившему, вперившей, вперившему,… … Формы слов







вперить — (взгляд, взор, глаза) в кого что, на кого что. Нежданов, прежде чем лег в постель, долго стоял неподвижно, вперив глаза перед собою в пол (Тургенев). И старец беспокойный взгляд вперил на витязя в молчанье (Пушкин) … Словарь управления







вперить — (II)‚ вперю/‚ ри/шь‚ ря/т … Орфографический словарь русского языка







вперить — B/A гл см. Приложение II (книжн. о пристальном взгляде: устремить(ся) на кого что н.) вперю/(сь) впери/шь(ся) вперя/т(ся) впери/л(ся) 235 см … Словарь ударений русского языка





from Publication digest https://ift.tt/3bUAPZb





https://ift.tt/3eDyeUt

Производитель Grasaro — academic2.ru

WordPress Post:

July 18, 2020 at 08:19PM

https://ift.tt/3fooGxb





Страницы


Категории Grasaro:

Керамогранит

Grasaro
, Grasaro Asfalto Grasaro, Grasaro Atlantide Grasaro, Grasaro Bamboo Grasaro, Grasaro Castello Grasaro, Grasaro City Style Grasaro, Grasaro Dolce Grasaro, Grasaro Gesso Grasaro, Grasaro Granella Grasaro, Grasaro Grunge Grasaro, Grasaro Imperador Grasaro, Grasaro Italian Wood Grasaro, Grasaro Linen Grasaro, Grasaro Magma Grasaro, Grasaro Monumento Grasaro, Grasaro Old Stone Grasaro, Grasaro Parquet art Grasaro, Grasaro Pietra Naturale Crystal Grasaro, Grasaro Pietra Naturale Travertin Grasaro, Grasaro Quartzite Grasaro, Grasaro Quebec Grasaro, Grasaro Rivo Grasaro, Grasaro Rust Grasaro, Grasaro Textile Grasaro, Grasaro Tivoli Grasaro, Grasaro Trend Marble classik Grasaro, Декоративные элементы Grasaro, Керамогранит Grasaro, Керамогранит Grasaro Grasaro, Напольная плитка Grasaro, Плинтусы и бордюры Grasaro, Плитка Grasaro, Плитка напольная и настенная Grasaro,






© Академик, 2020









from Publication digest https://ift.tt/2KSDo2c





https://ift.tt/3fIjvca

https://ift.tt/2CLIQmZ

WordPress Post:

July 18, 2020 at 08:19PM

https://ift.tt/eA8V8J

https://tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1595023262

https://tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1595023262

https://tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1595023262

https://tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1595023262

https://tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1595023262

https://tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1595023262

https://tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1595023262



http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1595023262

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1595023262

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1595023262

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1595023262

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1595023262

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1595023262

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1595023262



https://ru.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1595023262

https://ru.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1595023262

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1595023262

https://ru.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1595023262

https://ru.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1595023262

https://ru.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1595023262

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://ru.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1595023262



http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1595023262

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1595023262

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1595023262

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1595023262

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1595023262

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1595023262

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1595023262



https://en.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1595023262

https://en.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://en.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1595023262

https://en.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1595023262

https://en.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1595023262

https://en.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1595023262

https://en.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1595023262

https://en.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://en.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1595023262



http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1595023262

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1595023262

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1595023262

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1595023262

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1595023262

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1595023262

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1595023262



https://tgstat.ru/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://tgstat.ru/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://tgstat.ru/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://tgstat.ru/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://tgstat.ru/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://tgstat.ru/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://tgstat.ru/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



https://tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



https://uk.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://uk.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://uk.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://uk.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://uk.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://uk.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



https://by.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://by.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://by.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://by.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://by.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://by.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://by.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://by.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://by.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/2CLIQmZ





https://ift.tt/2ZFZFst

https://ift.tt/2CqvSel

WordPress Post:

July 18, 2020 at 08:19PM

https://ift.tt/eA8V8J

http://by-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

http://by-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://by-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

http://by-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

http://by-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

http://by-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

http://by-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

http://by-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://by-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



https://uz.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://uz.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://uz.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://uz.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://uz.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://uz.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://uz.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://uz.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://uz.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



http://uz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

http://uz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://uz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

http://uz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

http://uz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

http://uz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

http://uz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

http://uz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://uz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



https://kaz.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://kaz.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://kaz.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://kaz.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://kaz.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://kaz.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://kaz.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://kaz.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://kaz.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



http://kaz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

http://kaz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://kaz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

http://kaz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

http://kaz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

http://kaz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

http://kaz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

http://kaz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://kaz-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



https://ir.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://ir.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://ir.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://ir.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://ir.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://ir.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://ir.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://ir.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://ir.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



http://ir-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

http://ir-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://ir-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

http://ir-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

http://ir-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

http://ir-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

http://ir-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

http://ir-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://ir-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



https://kg.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://kg.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://kg.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://kg.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://kg.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://kg.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://kg.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://kg.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://kg.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



http://kg-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

http://kg-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://kg-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

http://kg-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

http://kg-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

http://kg-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

http://kg-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

http://kg-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://kg-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



https://in.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://in.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://in.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://in.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://in.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://in.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://in.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://in.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://in.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



http://in-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

http://in-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

http://in-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

http://in-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

http://in-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

http://in-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

http://in-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

http://in-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

http://in-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



https://cn.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595023262

https://cn.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595023262

https://cn.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595023262

https://cn.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595023262

https://cn.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595023262

https://cn.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595023262

https://cn.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595023262

https://cn.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595023262

https://cn.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595023262



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/2CqvSel





https://ift.tt/2OARmaO

обсервация

WordPress Post:

July 18, 2020 at 08:19PM

https://ift.tt/eA8V8J

обсервация








обсервация









1







ОБСЕРВАЦИЯ


— (лат. observatio). Наблюдение (военный термин), замечание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОБСЕРВАЦИЯ лат. observatio. Наблюдение (военный термин). Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… …



Словарь иностранных слов русского языка









2







Обсервация


— может иметь следующие значения : Обсервация (астрономия) наблюдение астрономического объекта Обсервация (медицина) наблюдение за больным в специально созданных условиях Обсервация (навигация) определение места (корабля,… …



Википедия









3







ОБСЕРВАЦИЯ


— (Observation) наблюдения береговых предметов или небесных светил, на основании которых получают графически на карте или путем вычислений место корабля. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза …



Морской словарь









4







обсервация


— изоляция, наблюдение Словарь русских синонимов. обсервация см. наблюдение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …



Словарь синонимов









5







обсервация


— и, ж. observation, лат. observatio. 1. мор. Определение места судна на море по береговым предметам или небесным светилам. СИС 1985. Повинны <гардемарины> сами брать обсервацию, то есть уматривать высоту места. 1720. УМ 90. // Сл. 18 2 132.… …



Исторический словарь галлицизмов русского языка









6







ОБСЕРВАЦИЯ


— (от латинского observatio наблюдение), медицинское наблюдение в течение определённого срока за изолированными в специальном помещении здоровыми людьми, которые могли иметь контакт с больными так называемыми карантинными болезнями. Обсервация… …



Современная энциклопедия









7







ОБСЕРВАЦИЯ


— (от лат. observatio наблюдение) в медицине наблюдение в течение определенного срока за изолированными в специальном помещении здоровыми людьми, которые могли иметь контакт с больными т. н. карантинными болезнями. Обсервация применяется к лицам,… …



Большой Энциклопедический словарь









8







Обсервация


— (от латинского observatio наблюдение), медицинское наблюдение в течение определённого срока за изолированными в специальном помещении здоровыми людьми, которые могли иметь контакт с больными так называемыми карантинными болезнями. Обсервация… …



Иллюстрированный энциклопедический словарь









9







ОБСЕРВАЦИЯ


— определение географических координат судна по наблюдениям объектов с известными координатами (береговые ориентиры, радиомаяки, небесные светила и т. д.). Периодические обсервации необходимы для проверки точности счисления пути судна …



Большой Энциклопедический словарь









10







ОБСЕРВАЦИЯ


— ОБСЕРВАЦИЯ, обсервации, жен. (лат. observatio) (книжн. научн.). Наблюдение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …



Толковый словарь Ушакова









11







ОБСЕРВАЦИЯ


— жен., лат. наблюденье; б.ч. употр. о наблюдении астрах. За облачностью, моряки не могли сделать обсервации, для определенья своего места. Обсервационная широта, по наблюденью солнца в полдень; ·противоп. широта по счисленью, по измеренью пути… …



Толковый словарь Даля









12







Обсервация


— обособление группы людей или животных для наблюдения, контроля, лечения с целью предупредить распространение ООИ. Во время О. проводят микробиол. исследование обсервируемых лиц в целях обнаружения носителей и б ных в продромальном периоде и… …



Словарь микробиологии









13







Обсервация


— 1) медицинское наблюдение в условиях изоляции за лицами, находившимися в контакте с больными карантинными инфекциями или выезжающими за пределы очага карантинной болезни. О. устанавливается на срок максимального инкубационного периода… …



Словарь черезвычайных ситуаций









14







Обсервация


— режимно ограничительные мероприятия, предусматривающие наряду с усилением медицинского и ветеринарного наблюдения и проведением противоэпидемических, лечебно профилактических и ветеринарно санитарных мероприятий, ограничение перемещения и… …



Официальная терминология









15







ОБСЕРВАЦИЯ


— (франц. observation), временная изоляция лиц, подозрительных по инфекционным заболеваниям или соприкасавшихся с инфекционными больными. Термин О. введен ныне как официальный в текст международных сан. конвенций. В конвенции 1926 г. дается… …



Большая медицинская энциклопедия









16







обсервация


— Режимно ограничительные мероприятия, предусматривающие наряду с усилением медицинского и ветеринарного наблюдения и проведением противоэпидемических, лечебно профилактических и ветеринарно санитарных мероприятий, ограничение перемещения и… …



Справочник технического переводчика









17







обсервация


— определение места корабля по наблюдениям объектов с известными географическими координатами (береговых ориентиров, радиомаяков, радионавигационных систем и др.). Периодически обсервации необходимы для проверки точности счисления пути корабля …



Морской биографический словарь









18







обсервация


— 3.6. обсервация: Навигационное определение. Источник …



Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации









19







Обсервация


— I Обсервация (лат. observatio наблюдение) медицинское наблюдение за изолированными в специальном помещении здоровыми людьми, имевшими контакт с больными карантинными болезнями или выезжающими за пределы очага карантинной болезни. Является… …



Медицинская энциклопедия









20







обсервация


— и; ж. [лат. observation] 1. Мед. Наблюдение за временно изолированными людьми, прибывающими из мест эпидемий чумы, холеры, оспы и т.п., для выявления случаев заболевания и необходимой профилактики. Период обсервации. Подвергнуться обсервации.… …



Энциклопедический словарь









Pages



© Academic, 2020




from Publication digest https://search.academic2.ru/обсервация





https://ift.tt/2ZKQfMt

https://ift.tt/2WzBo5j

WordPress Post:

July 18, 2020 at 08:19PM

https://ift.tt/eA8V8J

https://tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1595064503

https://tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595064503

https://tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1595064503

https://tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1595064503

https://tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1595064503

https://tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1595064503

https://tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1595064503

https://tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1595064503

https://tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1595064503



http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1595064503

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595064503

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1595064503

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1595064503

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1595064503

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1595064503

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1595064503

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1595064503

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1595064503



https://ru.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1595064503

https://ru.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595064503

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1595064503

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1595064503

https://ru.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1595064503

https://ru.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1595064503

https://ru.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1595064503

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1595064503

https://ru.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1595064503



http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1595064503

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595064503

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1595064503

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1595064503

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1595064503

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1595064503

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1595064503

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1595064503

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1595064503



https://en.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1595064503

https://en.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595064503

https://en.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1595064503

https://en.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1595064503

https://en.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1595064503

https://en.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1595064503

https://en.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1595064503

https://en.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1595064503

https://en.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1595064503



http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1595064503

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595064503

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1595064503

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1595064503

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1595064503

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1595064503

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1595064503

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1595064503

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1595064503



https://tgstat.ru/channel/@academic2ru?diffydate=1595064503

https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595064503

https://tgstat.ru/channel/@enacademic?diffydate=1595064503

https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom?diffydate=1595064503

https://tgstat.ru/channel/@esacademiccom?diffydate=1595064503

https://tgstat.ru/channel/@fracademiccom?diffydate=1595064503

https://tgstat.ru/channel/@deacademiccom?diffydate=1595064503

https://tgstat.ru/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595064503

https://tgstat.ru/channel/@academic2group?diffydate=1595064503



http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595064503

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595064503

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595064503

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595064503

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595064503

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595064503

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595064503

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595064503

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595064503



https://tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595064503

https://tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595064503

https://tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595064503

https://tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595064503

https://tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595064503

https://tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595064503

https://tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595064503

https://tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595064503

https://tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595064503



http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595064503

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595064503

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595064503

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595064503

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595064503

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595064503

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595064503

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595064503

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595064503



https://uk.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595064503

https://uk.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595064503

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595064503

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595064503

https://uk.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595064503

https://uk.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595064503

https://uk.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595064503

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595064503

https://uk.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595064503



http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595064503

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595064503

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595064503

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595064503

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595064503

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595064503

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595064503

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595064503

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595064503



https://by.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595064503

https://by.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595064503

https://by.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595064503

https://by.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595064503

https://by.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595064503

https://by.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595064503

https://by.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595064503

https://by.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595064503

https://by.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595064503



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/2WzBo5j





https://ift.tt/2CQqnpq

Untitled

WordPress Post:

July 18, 2020 at 08:18PM

https://ift.tt/eA8V8J









çoğu


— zm. 1) Bir şeyin büyük bölümü Biz o zaman okuduğumuz mısraların çoğunu ezber bilirdik. A. Ş. Hisar 2) Çok kimse Arkadaşlarımın çoğu gibi mektebe lalalarla, uşaklarla gitmedim. A. H. Tanpınar Birleşik Sözler çoğu kez pek çoğu Atasözü, Deyim ve… …



Çağatay Osmanlı Sözlük











çoğu gitti azı kaldı


— yapılmakta olan işin en önemli, en güç bölümü bitti, az ve önemsiz bölümü kaldı anlamında kullanılan bir söz İkinci defa düğünümüzden bahsettim: Biraz daha sabret Sara dedi. Çoğu gitti azı kaldı. A. Gündüz …



Çağatay Osmanlı Sözlük











çoğu kez


— zf. Genellikle …



Çağatay Osmanlı Sözlük











çoğu zarar azı karar


— aşırıya kaçmamalı anlamında kullanılan bir söz …



Çağatay Osmanlı Sözlük











pek çoğu


— zm. Yeterinden fazlası …



Çağatay Osmanlı Sözlük











aza kanaat etmeyen çoğu hiç bulamaz


— büyük şeyleri elde edebilmek için önce küçük şeylerle yetinmek gerekir anlamında kullanılan bir söz …



Çağatay Osmanlı Sözlük











her çok azdan olur


— çoğu elde etmek için azları biriktirmeye önem verilmelidir anlamında kullanılan bir söz …



Çağatay Osmanlı Sözlük











ayruk


— çoğu yerde yetişen, istenmeyen bir ot türü …



Beypazari ağzindan sözcükler











Made in Brazil


— mibr Страна …



Википедия











ekserî


— (A.) [ یﺮﺜﮐا ] 1. çoğu. 2. çoğu kez …



Osmanli Türkçesİ sözlüğü











Edith Stein


— Infobox Saint name=Saint Teresa Benedicta of the Cross birth date=birth date|1891|10|12|mf=y death date=death date and age|1942|8|9|1891|10|12|mf=y feast day=August 9 venerated in=Roman Catholicism imagesize=205px caption= birth place=Breslau,… …



Wikipedia











List of Scytodidae species


— This page lists all described species of the spider family Scytodidae as of Oct. 1, 2007.Dictis Dictis L. Koch, 1872 * Dictis striatipes L. Koch, 1872 China to Australiacyloxes Scyloxes Dunin, 1992 * Scyloxes asiatica Dunin, 1992… …



Wikipedia











Nokta


— ( dot in Turkish) was a Turkish weekly political news magazine launched by Ercan Arıklı on 1 March 1982 as Nokta ve İnsanlar.[1] A year later it became Nokta, and continued thus until 2007 when it was closed under military pressure. In March 2007 …



Wikipedia











Auslautverhärtung


— Dévoisement final Le dévoisement final ou durcissement des finales est un type de modification phonétique observé dans certaines langues, qui consiste à prononcer systématiquement les consonnes comme sourdes en fin de mot, alors qu il existe par… …



Wikipédia en Français











Devoisement final


— Dévoisement final Le dévoisement final ou durcissement des finales est un type de modification phonétique observé dans certaines langues, qui consiste à prononcer systématiquement les consonnes comme sourdes en fin de mot, alors qu il existe par… …



Wikipédia en Français











Durcissement des finales


— Dévoisement final Le dévoisement final ou durcissement des finales est un type de modification phonétique observé dans certaines langues, qui consiste à prononcer systématiquement les consonnes comme sourdes en fin de mot, alors qu il existe par… …



Wikipédia en Français







from Publication digest https://ift.tt/2BXOzpp





https://ift.tt/2COH3NI

https://ift.tt/39kghJD

WordPress Post:

July 18, 2020 at 08:18PM

https://ift.tt/eA8V8J

https://tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1595043863

https://tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595043863

https://tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1595043863

https://tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1595043863

https://tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1595043863

https://tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1595043863

https://tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1595043863

https://tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1595043863

https://tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1595043863



http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1595043863

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595043863

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1595043863

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1595043863

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1595043863

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1595043863

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1595043863

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1595043863

http://tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1595043863



https://ru.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1595043863

https://ru.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595043863

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1595043863

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1595043863

https://ru.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1595043863

https://ru.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1595043863

https://ru.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1595043863

https://ru.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1595043863

https://ru.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1595043863



http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1595043863

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595043863

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1595043863

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1595043863

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1595043863

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1595043863

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1595043863

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1595043863

http://ru-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1595043863



https://en.tgchannels.org/channel/academic2ru?diffydate=1595043863

https://en.tgchannels.org/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595043863

https://en.tgchannels.org/channel/enacademic?diffydate=1595043863

https://en.tgchannels.org/channel/enacademiccom?diffydate=1595043863

https://en.tgchannels.org/channel/esacademiccom?diffydate=1595043863

https://en.tgchannels.org/channel/fracademiccom?diffydate=1595043863

https://en.tgchannels.org/channel/deacademiccom?diffydate=1595043863

https://en.tgchannels.org/channel/enacademicgroup?diffydate=1595043863

https://en.tgchannels.org/channel/academic2group?diffydate=1595043863



http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2ru?diffydate=1595043863

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/formaodezhdaru?diffydate=1595043863

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademic?diffydate=1595043863

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademiccom?diffydate=1595043863

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/esacademiccom?diffydate=1595043863

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/fracademiccom?diffydate=1595043863

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/deacademiccom?diffydate=1595043863

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/enacademicgroup?diffydate=1595043863

http://en-tgchannels-org.aurebeshtranslator.net/channel/academic2group?diffydate=1595043863



https://tgstat.ru/channel/@academic2ru?diffydate=1595043863

https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595043863

https://tgstat.ru/channel/@enacademic?diffydate=1595043863

https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom?diffydate=1595043863

https://tgstat.ru/channel/@esacademiccom?diffydate=1595043863

https://tgstat.ru/channel/@fracademiccom?diffydate=1595043863

https://tgstat.ru/channel/@deacademiccom?diffydate=1595043863

https://tgstat.ru/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595043863

https://tgstat.ru/channel/@academic2group?diffydate=1595043863



http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595043863

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595043863

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595043863

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595043863

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595043863

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595043863

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595043863

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595043863

http://tgstat-ru.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595043863



https://tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595043863

https://tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595043863

https://tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595043863

https://tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595043863

https://tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595043863

https://tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595043863

https://tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595043863

https://tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595043863

https://tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595043863



http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595043863

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595043863

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595043863

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595043863

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595043863

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595043863

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595043863

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595043863

http://tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595043863



https://uk.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595043863

https://uk.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595043863

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595043863

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595043863

https://uk.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595043863

https://uk.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595043863

https://uk.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595043863

https://uk.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595043863

https://uk.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595043863



http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2ru?diffydate=1595043863

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595043863

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademic?diffydate=1595043863

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademiccom?diffydate=1595043863

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@esacademiccom?diffydate=1595043863

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@fracademiccom?diffydate=1595043863

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@deacademiccom?diffydate=1595043863

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595043863

http://uk-tgstat-com.aurebeshtranslator.net/channel/@academic2group?diffydate=1595043863



https://by.tgstat.com/channel/@academic2ru?diffydate=1595043863

https://by.tgstat.com/channel/@formaodezhdaru?diffydate=1595043863

https://by.tgstat.com/channel/@enacademic?diffydate=1595043863

https://by.tgstat.com/channel/@enacademiccom?diffydate=1595043863

https://by.tgstat.com/channel/@esacademiccom?diffydate=1595043863

https://by.tgstat.com/channel/@fracademiccom?diffydate=1595043863

https://by.tgstat.com/channel/@deacademiccom?diffydate=1595043863

https://by.tgstat.com/channel/@enacademicgroup?diffydate=1595043863

https://by.tgstat.com/channel/@academic2group?diffydate=1595043863



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/39kghJD





https://ift.tt/2ODruv2

Перевод — capacitor unit — с английского — на русский

WordPress Post:

July 18, 2020 at 07:17PM

https://ift.tt/2ixu3yb









Capacitor


— This article is about the electronic component. For the physical phenomenon, see capacitance. For an overview of various kinds of capacitors, see types of capacitor. Capacitor Modern capacitors, by a cm ruler Type Passive …



Wikipedia











Capacitor plague


— The capacitor plague (also known as bulging capacitors, bad capacitors, bad caps, popped caps, swollen caps or bloated capacitors) involved the common premature failure of certain brands of electrolytic capacitors used in various electronics… …



Wikipedia











Capacitor (component)


— Practical capacitors are often classified according to the material used as the dielectric, with the dielectrics divided into two broad categories: bulk insulators and metal oxide films (so called electrolytic capacitors ). Capacitor… …



Wikipedia











capacitor dielectric and piezoelectric ceramics






ceramics Introduction advanced industrial materials that, by virtue of their poor electrical conductivity, are useful in the production of electrical storage or generating devices. Capacitors (capacitor) are devices that store… …



Universalium











Electrolytic capacitor


— An electrolytic capacitor is a type of capacitor that uses an ionic conducting liquid as one of its plates. Typically with a larger capacitance per unit volume than other types, they are valuable in relatively high current and low frequency… …



Wikipedia











Electric double-layer capacitor


— Maxwell Technologies MC and BC series supercapacitors (up to 3000 farad capacitance) An electric double layer capacitor (EDLC), also known as supercapacitor, supercondenser, electrochemical double layer capacitor, or ultracapacitor, is an… …



Wikipedia











DI unit


— A DI unit, DI box, Direct Box, or simply DI (variously claimed to stand for direct input, direct injection or direct interface), is a device typically used in recording studios to connect a high impedance, line level, unbalanced output signal to… …



Wikipedia











Engine control unit


— An engine control unit (ECU) is an electronic control unit which controls various aspects of an internal combustion engine s operation. The simplest ECUs control only the quantity of fuel injected into each cylinder each engine cycle. More… …



Wikipedia











electricity


— I (New American Roget s College Thesaurus) An entity of nature with positive and negative parts Nouns 1. electricity, electric[al] power; electromagnetism, electromotion; electrical engineering, electronics, magnetics; electrolysis. 2. electric… …



English dictionary for students











конденсатор для промышленных установок


— — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN industrial capacitorunit capacitor …



Справочник технического переводчика











Standardization Administration of China


— The Standardization Administration of China (SAC; Chinese: 国家标准化管理委员会; pinyin: guó​jiā​ biāo​zhǔnhuà ​guǎn​lǐ ​wěi​yuán​huì​) is the Standards organization authorized by the State Council of China to exercise administrative responsibilities by… …



Wikipedia











блок контактов для коммутации конденсаторных батарей


— — [Интент] Тематики компенсация реактивной мощности EN capacitor unit …



Справочник технического переводчика











единичный конденсатор


— Конструктивное соединение одного или нескольких конденсаторных элементов в общем корпусе с наружными выводами. Примечание. Термин «конденсатор» используется в тех случаях, когда нет необходимости подчеркивать различные значения терминов …



Справочник технического переводчика











microfarad


— Unit of capacitor electrical capacity equal to 1/1,000,000 farad. Written mfd or μf …



Dictionary of automotive terms











electricity


— /i lek tris i tee, ee lek /, n. 1. See electric charge. 2. See electric current. 3. the science dealing with electric charges and currents. 4. a state or feeling of excitement, anticipation, tension, etc. [1640 50; ELECTRIC + ITY] * * *… …



Universalium











Farad


— Examples of various types of capacitors …



Wikipedia







from Publication digest https://ift.tt/2CKk8De





https://ift.tt/30tlpqu