Sainte Blandine de Lyon



1 Blandine De Lyon — Pour les articles homonymes, voir Sainte Blandine. Sainte martyre Blandine de Lyon. Fresque de la chapelle orthodoxe de la Dormition de la Mère de Dieu (Drôme) …



Wikipédia en Français







2 Sainte-Blandine (Quebec) — Sainte Blandine (Québec) Pour les articles homonymes, voir Sainte Blandine. Sainte Blandine de Rimouski vu de l ouest La paroisse de Sainte Blan …



Wikipédia en Français







3 Sainte-Blandine (Isere) — Sainte Blandine (Isère) Pour les articles homonymes, voir Sainte Blandine. Sainte Blandine Administration Pays France Région Rhône Alpes …



Wikipédia en Français







4 Sainte-blandine — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sainte Blandine (Québec) est une municipalité québécoise Sainte Blandine, commune française de l Isère Sainte Blandine, commune française des Deux Sèvres… …



Wikipédia en Français







5 Sainte Blandine — Pour les articles homonymes, voir Sainte Blandine. Sainte martyre Blandine de Lyon. Fresque de la chapelle orthodoxe de la Dormition de la Mère de Dieu (Drôme) Sainte Blandine, dite de Lyon, est une chrét …



Wikipédia en Français







6 Sainte-Blandine (Québec) — Pour les articles homonymes, voir Sainte Blandine. Sainte Blandine de Rimouski vu de l ouest La paroisse de Sainte Blandine de Rimouski était une municipalité du haut pays de la Neigette …



Wikipédia en Français







7 Sainte-Blandine (Deux-Sèvres) — Pour les articles homonymes, voir Sainte Blandine. 46° 14′ 32″ N 0° 16′ 22″ W …



Wikipédia en Français







8 Sainte-Blandine (Isère) — Pour les articles homonymes, voir Sainte Blandine. 45° 32′ 51″ N 5° 26′ 28″ E …



Wikipédia en Français







9 Sainte-Blandine — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sainte Blandine (Québec) est une municipalité québécoise Sainte Blandine, commune française de l Isère Sainte Blandine, commune française des Deux Sèvres… …



Wikipédia en Français







10 Lyon — Cet article concerne la ville française. Pour les autres significations, voir Lyon (homonymie). 45° 45′ 35″ N 4° 50′ 32″ …



Wikipédia en Français







11 Blandine — Pour les articles homonymes, voir sainte Blandine et Sainte Blandine. Cet article possède un paronyme, voir : Blondine. Blandine, issu du latin blandus (caressant, doux) qui a donné aussi l anglais bland …



Wikipédia en Français







12 Sainte patrone — Liste de saints patrons Un saint patron est le saint protecteur d un groupe particulier. Il peut s agir d une localité, d une région ou d un pays, ou encore d une corporation ou d une profession. Ce type de vénération est principalement partagé… …



Wikipédia en Français







13 Lyon — This article is about the French city. For other uses, see Lyon (disambiguation). Lyon Motto: Avant, avant, Lion le melhor. (Franco Provençal: Forward, forward, Lyon the best) …



Wikipedia







14 Lyon Confluence — Confluent (Lyon) Le confluent est un quartier de Lyon situé au sud de la gare de Perrache, jusqu au confluent du Rhône et de la Saône. Sommaire 1 Présentation du quartier 1.1 Organisation 1.2 Sociologie du quartier …



Wikipédia en Français







15 Blandine — Provenance. Vient du latin blandus Signifie : caressant, flatteur Se fête le 2 juin. Histoire. Sainte Blandine était une jeune escalve chrétienne martyrisée à Lyon en 177. Elle fut suppliciée en même temps que quarante huit autres chrétiens.… …



Dictionnaire des prénoms français, arabes et bretons







16 Martyrs de Lyon — L amphithéâtre des trois Gaules. Au fond, on voit le poteau placé à l’époque moderne en évocation des martyrs Les martyrs de Lyon ont été martyrisés en 177 après J. C. à Lugdunum (Lyon). Ils constituent le premier groupe de chrétiens connus en… …



Wikipédia en Français







17 Liste de personnalités liées à Lyon — Article principal : Lyon. Ils sont de Lyon ou ont marqué la ville de leur influence : Sommaire 1 Autorités civiles Militaires Religieux 1.1 Souverains 1.2 Gouvernants, hommes politiques …



Wikipédia en Français







18 Confluence (Lyon) — 45°44′27.63″N 4°49′6.42″E / 45.7410083, 4.81845 …



Wikipédia en Français







19 Ligne 1 du tramway de Lyon — Pour les articles homonymes, voir Ligne 1. Tramway ligne 1 Rame 837 …



Wikipédia en Français







20 Martyrs De Lyon — Les martyrs de Lyon ont été martyrisés en 177 après J.C. à Lugdunum (Lyon). Ils constituent le premier groupe de chrétiens connus en Gaule. Sommaire 1 Le contexte historique 2 Lyon en 177 3 Les sources documentaires …



Wikipédia en Français





from Publication digest https://ift.tt/32biSSC



Untitled









Book:







Lars Blumrodt



«Internationale Markterschliessungsstrategien eines deutschen mittelstandischen Unternehmens 9783640425068»











Книга Internationale Markterschließungsstrategien eines deutschen mittelständischen Unternehmens. Masterarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich BWL — Marketing, Unternehmenskommunikation, CRM, Marktforschung, Social Media, Note: 2,15, Hochschule Koblenz (FH Koblenz), Veranstaltung: Internationales Marketing, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Zeitalter der Globalisierung und des ansteigenden internationalen Wettbewerbs, gewinnt die internationale Kooperation an Bedeutung. Die Gründe hierfür sind im steigenden Innovationsdruck und den verkürzte Lebenszyklen, sowie in kürzer werdenden Zeitfenstern für die Implementierung von Innovationen, zu sehen. Als Grund wird zudem die Umgehung von Markteintrittsbarrieren genannt. Motive für internationale Kooperationen können sich dadurch ergeben, dass die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen gesteigert wird. Durch die Regierungsbemühungen bei der Förderung unternehmensübergreifender Kooperationen, können sich Chancen für internationale Kooperationen ergeben. Der japanische Markt ist aufgrund seiner volkswirtschaftlichen Bedeutung, Ziel- und Referenzmarkt für viele deutsche Unternehmen. Die japanische Industrie wird als ein wichtiges Innovationszentrum in Asien angesehen. Für hochindustrialisierte Länder wie Japan nehmen IKT im B2B Segment einen wichtigen Stellenwert ein und sollten Berücksichtigung beim Markteintritt finden. Es gilt zu untersuchen, inwieweit die IKT die Transaktionskosten und Marktkräfte beeinflussen…


Категории:


Формат: 148×210, 156 стр.


ISBN:



9783640425068





Универсальный код товара: 9783640425068


Характеристики







Вес: (г)


230






Ширина упаковки: (мм)


148






Высота упаковки: (мм)


8






Глубина упаковки: (мм)


210






Обложка:


Мягкая обложка






Размеры:


21.000/14.800/0.800






Вес:


0.230






Возраст:


12






Look at other dictionaries:











Starbucks


— Corporation Rechtsform Corporation ISIN US8552441094 Gründung 30. März 1971 (Seattle …



Deutsch Wikipedia









© Academic, 2020




from Publication digest https://ift.tt/2OTWuHl



Dans l’iconographie de sainte Blandine



Dans l’iconographie de sainte Blandine









1







Sainte Blandine


— Pour les articles homonymes, voir Sainte Blandine. Sainte martyre Blandine de Lyon. Fresque de la chapelle orthodoxe de la Dormition de la Mère de Dieu (Drôme) Sainte Blandine, dite de Lyon, est une chrét …



Wikipédia en Français









2







Blandine De Lyon


— Pour les articles homonymes, voir Sainte Blandine. Sainte martyre Blandine de Lyon. Fresque de la chapelle orthodoxe de la Dormition de la Mère de Dieu (Drôme) …



Wikipédia en Français









3







Andéol du Vivarais


— Pour les articles homonymes, voir Andéol. Blason de Saint Andiol De sable, à un saint Andéol d argent …



Wikipédia en Français









4







Limoges


— 45° 51′ 00″ N 1° 15′ 00″ E / 45.8500, 1.2500 …



Wikipédia en Français









5







Abbaye de Chorin


— Pour l’article homonyme, voir Chorin (homonymie). Abbaye de Chorin Extérieur de l abbaye …



Wikipédia en Français









6







Franz Liszt


— « Liszt » redirige ici. Pour les autres significations, voir Liszt (homonymie). Franz Liszt …



Wikipédia en Français









7







Ferenc Liszt


— Franz Liszt « Liszt » redirige ici. Pour les autres significations, voir Liszt (homonymie). Franz Liszt …



Wikipédia en Français









8







Franz Lizst


— Franz Liszt « Liszt » redirige ici. Pour les autres significations, voir Liszt (homonymie). Franz Liszt …



Wikipédia en Français









9







Liszt


— Franz Liszt « Liszt » redirige ici. Pour les autres significations, voir Liszt (homonymie). Franz Liszt …



Wikipédia en Français









10







Liszt Ferenc


— Franz Liszt « Liszt » redirige ici. Pour les autres significations, voir Liszt (homonymie). Franz Liszt …



Wikipédia en Français









11







Lizst


— Franz Liszt « Liszt » redirige ici. Pour les autres significations, voir Liszt (homonymie). Franz Liszt …



Wikipédia en Français









12







Orlan


— est une artiste plasticienne française née le 30 mai 1947 à Saint Étienne, qui vit et travaille entre Paris, New York et Los Angeles. L artiste a choisi d écrire son pseudonyme en lettres capitales : ORLAN. Sommaire 1 Biographie 2… …



Wikipédia en Français







© Academic, 2020




from Publication digest https://ift.tt/3aDuWAa



Тактические брюки различных производителей Купить — …

Утепленные пакуемые брюки-самосбросы, типичный седьмой слой военных многослойных систем одежды (аналог ECWCS, PCU, ВКПО). Повышенной прочности. Переносятся в рюкзаке, будучи упакованными в компрессионный мешок, надеваются во время стоянок поверх основной одежды В комплекте простой мешок для упаковки, цилиндрической формы, с утяжкой входа паракордом и фиксатором Duraflex®. Внимание! Длительное хранение в сжатом виде не рекомендуется. Упаковку в мешок следует производить произвольно сминая брюки, а не аккуратно скатывая, т.к. при этом минимально деформируется утеплитель Свободный крой, подразумевается надевание поверх теплого термобелья и демисезонного костюма (пятого слоя) Боковые молнии во всю высоту, полностью разъемные, позволяют быстро надевать брюки не снимая обувь. Надежная крупная тракторная молния, на замках удобные ухватки из тесьмы для работы в теплых перчатках. Изнутри молния прикрыта планкой для защиты от ветра и закусывания Колени с вытачками для артикуляции, усилены накладками из ткани Cordura® Низ брюк стягивается вшитыми широкими резинками и дополнительно патами на липучках, снимающих нагрузку с боковой молнии. Имеется небольшая регулировка объема для использования с зимней обувью с толстыми голенищами. Усиления накладками из ткани Cordura® в наиболее протираемых местах – на внутренней стороне штанин, на изнанке низа в месте контакта с обувью, также из усиленной ткани выполнены нижние паты Молния гульфика удлинена и расстегивается как сверху, так и снизу для легкости использования со множеством мешающих слоев одежды Пояс подрезинен. Спереди застегивается на две кнопки. Имеются шлевки для брючного ремня шириной до 50 мм. По бокам широкие паты на липучках и кнопках, снимающие нагрузку с боковой молнии. К патам пришиты крепления подтяжек Подтяжки «горочного» типа с легкодоступным боковым креплением с помощью липучек и небольшой регулировкой по высоте. За счет того, что подтяжки крепятся к передней половине брюк, задняя половина отстегивается как санитарный клапан Область сиденья усилена накладками из ткани Cordura® Все основные швы выполнены с двойной отстрочкой. Все липучки пришиты усиленным способом. На внешней поверхности брюк вся отделка производится особо прочной нейлоновой нитью COATS Nylbond (предназначена для снаряжения). Нагруженные участки усилены закрепками-зигзагами Пластиковая фурнитура Duraflex® Материал: Утеплитель: Shelter® Sport , 150 г/м2 (по всей площади брюк). Топовый утеплитель отечественного производства, полный аналог Primaloft® Sport/Silver. Обладает высоким сопротивлением деформации, предназначен для использования в пакуемых спальных мешках и одежде Основная ткань: 100% нейлон 40d , легкая, но прочная ветрозащитная ткань с водоотталкивающей DWR обработкой поверхности Усиливающая ткань: Cordura® (100% нейлон) 500d , особо прочная ткань, без PU покрытия на изнанке (дышит), с водоотталкивающей DWR обработкой поверхности Подкладочная ткань: 100% нейлон 30d , тонкая легкая ткань с усилением Рип-стоп и каландрированием изнанки Вес изделия: 44-46/170-176 р-р -916 г 48-50/170-176 р-р -929 г 48-50/182-188 р-р -981 г Вес чехла -30 г Уход Мы настоятельно рекомендуем использовать стиральные машины с фронтальной загрузкой, в случае же, если Вы являетесь обладателем машины с верхней загрузкой, рекомендуется стирка одежды и снаряжения в специальном сетчатом мешке для стирки для защиты от возможных повреждений деталями барабана стиральной машины. Перед стиркой необходимо застегнуть все молнии и застёжки velcro и полностью расслабить все регулировки. Если верхняя ткань мембранная, то стирать изделие лучше подкладкой наружу (вывернутым наизнанку). Стирать в деликатном режиме при 30°C с двойным циклом полоскания (лучше использовать два цикла полоскания для уверенности, что все остатки моющего средства будут удалены из ткани и утеплителя) и отжимом на средних оборотах. Допустимо использование сушильного барабана при средней температуре (40-60°C) в течение 30-40 минут или до полного высыхания, если верхняя ткань мембранная, изделие лучше сушить подкладкой наружу (вывернутым наизнанку). Можно сушить изделие в подвешенном состоянии подкладкой наружу. Для удаления трудновыводимых пятен перед стиркой можно обработать загрязнения специальным составом, таким как Grangers Performance Wash или Nikwax Tech Wash, позволив моющему средству впитаться в течение 10-15 минут. Хранить одежду и снаряжение с синтетическим утеплителем лучше в расправленном (не сжатом) состоянии. Как восстановить DWR обработку на утеплённой одежде или снаряжении DWR – это специальный полимер, нанесённый на поверхность ткани для придания ей водоотталкивающих свойств. DWR обработка не вечна. В процессе эксплуатации изделия, а также после некоторого количества стирок эффективность DWR снижается. Если капли воды перестали скатываться с поверхности ткани и смачивают ткань даже после стирки, пришло время восстановить брызгозащитную обработку. Мы рекомендуем использовать специальные составы для восстановления брызгозащитной обработки тканей в виде спрея, или заливаемые в стиральную машину, такие как Grangers Clothing Repel или Performance Repel, или Nikwax TX.Direct Wash-In или Spray-On. Сначала необходимо постирать изделие в соответствии с рекомендациями по стирке, затем использовать выбранный состав для восстановления брызгозащитной обработки, распылив его непосредственно на лицевую сторону изделия, пока оно ещё влажное, или запустив второй цикл стирки, предварительно залив необходимое количество состава wash-in в стиральную машину. Следует в точности соблюдать инструкции производителя средства для восстановления брызгозащитной обработки, приведённые на упаковке. Многие средства для восстановления DWR требуют термоактивации, поэтому лучше сушить обработанную одежду и снаряжение в сушильном барабане или сушильном шкафу при средней температуре (40-60°C) в течение 40-50 минут или до полного высыхания.


from Publication digest https://ift.tt/2xMH5Dm



Перевод — bil — с русского — на все языки









Bil


— Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. } Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …



Wikipédia en Français











Bil


— steht für: Bil (Mythologie), eine Gestalt aus der germanischen Mythologie BIL steht für: Berliner Institut für Lehrerfort und weiterbildung und Schulentwicklung Banque internationale du Luxembourg Billings Logan International Airport, ein… …



Deutsch Wikipedia











bil.


— bil. bil. written abbreviation for billion; = bn Bre * * * bil. UK US noun [C] ► WRITTEN ABBREVIATION for BILLION(Cf. ↑billion): »Our aim is to save $2 bil. a ye …



Financial and business terms











BIL


— steht für: Bil (Mythologie), eine Gestalt aus der germanischen Mythologie BIL steht für: Berliner Institut für Lehrerfort und weiterbildung und Schulentwicklung Banque internationale du Luxembourg Billings Logan International Airport, ein… …



Deutsch Wikipedia











bil


— s. n., pl. bíluri Trimis de siveco, 19.01.2009. Sursa: Dicţionar ortografic  BIL s.n. Proiect de lege propus parlamentului englez; lege votată de parlamentul englez. [< engl., fr. bill]. Trimis de LauraGellner, 19.01.2009. Sursa: DN  BIL s …



Dicționar Român











bil


— ×bil̃ conj., bìl žr. 1 bile: Bil̃ miega, tegu miega Pc. Bìl da gyva, bìl da sveika, ir gerai Slm. Neboju nė kalbužėlių, bil į širdį bernelis JV377. Bìl tik man gera Všn …



Dictionary of the Lithuanian Language











bil


— sb., en, er, erne, i sms. bil , fx bilmekaniker, bilrude …



Dansk ordbog











bil|bo


— bil|bo1 «BIHL boh», noun, plural boes. Usually, bilboes. a long, iron bar fastened down at one end by a lock, and with sliding shackles. Bilboes were formerly used to confine the ankles of prisoners. ╂[perhaps < Bilbao, a city in Spain]… …



Useful english dictionary











bil|ly


— bil|ly1 «BIHL ee», noun, plural lies. 1. U.S. a policeman s club or stick; nightstick; truncheon. 2. any stick or club. 3. a billy goat. 4. Also, billycan. a) …



Useful english dictionary











Bil


— Bil, in der nordischen Mythologie ein Mädchen, das Mani (der Mond) nebst ihrem Bruder Hjuki, als beide von dem Brunnen Byrgir kamen und einen Eimer auf ihren Schultern trugen, vom Erdball zu sich an den Himmel erhob, wo man sie noch von der Erde… …



Meyers Großes Konversations-Lexikon











Bil-


— vor Konsonanten Bili [lat. bilis = Galle]: 1) Bestimmungswort von Zus. mit der Bed. »auf Galle bezogen«, z. B. Bilirubin, Urobilinogen; 2) Trivialstamm in systematischen Namen linearer ↑ Tetrapyrrole, z. B. Biladien …



Universal-Lexikon











Bil


— fut une fillette enlevée avec son frère Hjuki par Mani, le Dieu de la Lune pour qu’ils deviennent les phases lunaires …



Mythologie nordique











bil- Ⅰ


— *bil germ.?, Verb: nhd. unterscheiden?; ne. discern; Rekontruktionsbasis: ahd.; Etymologie: vergleiche idg. *bʰel (3), *bʰlē , *bʰelh₁ , Verb, aufblasen …



Germanisches Wörterbuch











bil- Ⅱ


— *bil germ.: Quelle: Personenname; Sonstiges: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 483 (Bilefrid, Billulf) …



Germanisches Wörterbuch











bil


— rz. mnż II, D. a; lm D. ów kij do gry w bilard <fr.> …



Langenscheidt Polski wyjaśnień











bil|i|ar|y


— «BIHL ee EHR ee», adjective. 1. a) of bile. b) carrying bile: »a biliary duct. 2. caused by trouble with the bile; bilious. ╂[< French biliaire < New Latin biliaris < Latin bīlis bile] …



Useful english dictionary







from Publication digest https://ift.tt/2EgJBoT



@academic2ru — Channel statistics academic2.ru



academic2.ru ² – Telegram

Il y a 4 heures — https://search.academic2.ru[1] › падший 1 Падший — Fallen Жанр мистический триллер Режиссёр Грегори Хоблит В главных ролях Дэнзел … Подробнее[2]







https://ift.tt/31aJm7M

https://ift.tt/2Q8avSz

%u041C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%20%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u043D%u044B%20%u041A%u0443%u043F%u0438%u0442%u044C



via%0A%0Avia%20together%20%3Ca%20href%3D%22https%3A//ift.tt/2IMkVU6%22%20rel%3D%22noreferrer%20nofollow%22%3Eift.tt/2IMkVU6%3C/a%3E%20%u041C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%20%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u043D%u044B%20%u041A%u0443%u043F%u0438%u0442%u044C%20%u041C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0301%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%20%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u0301%u043D%u044B%20%u0420%u043E%u0441%u0441%u0438%u0301%u0439%u0441%u043A%u043E%u0439%20%u0424%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u0301%u0446%u0438%u0438%20%28%u041C%u0438%u043D%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u0301%u043D%u044B%20%u0420%u043E%u0441%u0441%u0438%u0301%u0438%29%20%u2014%20%u0444%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u043B%u044C%u043D%u044B%u0439%20%u043E%u0440%u0433%u0430%u043D%20%u0438%u0441%u043F%u043E%u043B%u043D%u0438%u0442%u0435%u043B%u044C%u043D%u043E%u0439%20%u0432%u043B%u0430%u0441%u0442%u0438%20%28%u0444%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u043B%u044C%u043D%u043E%u0435%20%u043C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%29%2C%20%u043F%u0440%u043E%u0432%u043E%u0434%u044F%u0449%u0438%u0439%20%u0433%u043E%u0441%u0443%u0434%u0430%u0440%u0441%u0442%u0432%u0435%u043D%u043D%u0443%u044E%20%u043F%u043E%u043B%u0438%u0442%u0438%u043A%u0443%20%u0438%20%u043E%u0441%u0443%u0449%u0435%u0441%u0442%u0432%u043B%u044F%u044E%u0449%u0438%u0439…%20%u0427%u0438%u0442%u0430%u0442%u044C%20%u0435%u0449%u0451%u041C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0301%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%20%u043E%u0431%u2026%20%u041C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%20%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u043D%u044B%20%u041A%u0443%u043F%u0438%u0442%u044C%20via%20Instapaper%20%3Ca%20href%3D%22https%3A//ift.tt/33kMM7k%22%20rel%3D%22noreferrer%20nofollow%22%3Eift.tt/33kMM7k%3C/a%3E%20%u041C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0301%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%20%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u0301%u043D%u044B%20%u0420%u043E%u0441%u0441%u0438%u0301%u0439%u0441%u043A%u043E%u0439%20%u0424%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u0301%u0446%u0438%u0438%20%28%u041C%u0438%u043D%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u0301%u043D%u044B%20%u0420%u043E%u0441%u0441%u0438%u0301%u0438%29%20%u2014%20%u0444%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u043B%u044C%u043D%u044B%u0439%20%u043E%u0440%u0433%u0430%u043D%20%u0438%u0441%u043F%u043E%u043B%u043D%u0438%u0442%u0435%u043B%u044C%u043D%u043E%u0439%20%u0432%u043B%u0430%u0441%u0442%u0438%20%28%u0444%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u043B%u044C%u043D%u043E%u0435%20%u043C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%29%2C%20%u043F%u0440%u043E%u0432%u043E%u0434%u044F%u0449%u0438%u0439%20%u0433%u043E%u0441%u0443%u0434%u0430%u0440%u0441%u0442%u0432%u0435%u043D%u043D%u0443%u044E%20%u043F%u043E%u043B%u0438%u0442%u0438%u043A%u0443%20%u0438%20%u043E%u0441%u0443%u0449%u0435%u0441%u0442%u0432%u043B%u044F%u044E%u0449%u0438%u0439…%20%u0427%u0438%u0442%u0430%u0442%u044C%20%u0435%u0449%u0451%u041C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0301%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%20%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u0301%u043D%u044B%20%u0420%u043E%u0441%u0441%u0438%u0301%u0439%u0441%u043A%u043E%u0439%20%u0424%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u0301%u0446%u0438%u0438%u2026%20%u041C%u0438%u043D%u0438%u0441%u0442%u0435%u0301%u0440%u0441%u0442%u0432%u043E%20%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u0301%u043D%u044B%20%u0420%u043E%u0441%u0441%u0438%u0301%u0439%u0441%u043A%u043E%u0439%20%u0424%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u0301%u0446%u0438%u0438%20%28%u041C%u0438%u043D%u043E%u0431%u043E%u0440%u043E%u0301%u043D%u044B%20%u0420%u043E%u0441%u0441%u0438%u0301%u0438%29%20%u2014%20%u0444%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u043B%u044C%u043D%u044B%u0439%20%u043E%u0440%u0433%u0430%u043D%20%u0438%u0441%u043F%u043E%u043B%u043D%u0438%u0442%u0435%u043B%u044C%u043D%u043E%u0439%20%u0432%u043B%u0430%u0441%u0442%u0438%20%28%u0444%u0435%u0434%u0435%u0440%u0430%u043



— Delivered by Feed43 service



from Publication digest https://ift.tt/31aJm7M